《明史·胡俨传》阅读答案及翻译

时间:2022-04-18 14:28:29 阅读答案 我要投稿
  • 相关推荐

《明史·胡俨传》阅读答案及翻译

  胡俨,字若思,南昌人。少嗜学,于天文、地理、律历、医卜无不究览。洪武中以举人授华亭教谕,能以师道自任。母忧,服除,政长垣,乞便地就养,复改余干。学官许乞便地自俨始。

《明史·胡俨传》阅读答案及翻译

  建文元年,荐授桐城知县。凿桐陂水,溉田为民利。县有虎伤人。俨斋沐告于神,虎遁去。

  桐人祀之朱邑祠。四年,副都御史练子宁荐于朝曰:“俨学足达天人,智足资帷幄。”比召至,燕师已渡江。成祖即位,曰“俨知天文,其令钦天监试。”既试,奏俨实通象纬、气候之学。寻又以解缙荐,授翰林检讨,与缙等俱直文渊阁,迁侍讲,进左庶子。父丧,起复。俨在阁,承顾问,尝不欲先人,熊少戆。永乐二年九月,拜国子监祭酒,遂不预机务。时用法严峻,国子生托事告归者坐戍边。俨至,即奏除之。七年,帝幸北京,召俨赴行在。明年北征,命以祭酒兼侍讲,掌翰林院事,辅皇太孙留守北京。十九年,改北京国子监祭酒。

  当是时,海内混一,垂五十年。帝方内兴礼乐,外怀要荒,公卿大夫彬彬多文学之士。俨馆阁宿儒,朝廷大著作多出其手,重修《太祖实录》《永乐大典》《天下图志》皆充总裁官。居国学二十余年,以身率教,动有师法。洪熙改元,以疾乞休,仁宗赐敕奖劳,进太子宾客,仍兼祭酒。宣宗即位,以礼部侍郎召,辞归。家居二十年,方岳重臣咸待以师礼。俨与言,未尝及私。自处淡泊,岁时衣食才给。初为湖广考官,得杨溥文,大异之,题其上曰:“必能为董子之正言,而不为公孙之阿曲。”世以为知人。正统八年八月卒,年八十三。

  (节选自《明史·胡俨传》)

  【注】方岳:传说尧命羲和四子掌四岳,称四伯。至其死乃分岳事,置八伯,主八州之事。后因称任专一方之重臣为“方岳”。

  4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)(    )

  A.母忧,服除    忧:去世。    B.外怀要荒    怀:怀想。

  C.遂不预机务    预:参与。   D.智足资帷幄    资:参佐。

  5.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(3分)(    )

  A.其令钦天监试    其孰能讥之乎

  B.寻又以解缙荐,授翰林检讨    赵王岂以一壁之故欺秦邪

  C.与缙等俱直文渊阁    失其所与,不知

  D.俨至,即奏除之    蚓无爪牙之利,筋骨之强

  6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)(  )

  A.胡俨年少时就酷爱读书,对天文、地理、律历、医学、卜算等书无不博览通晓,尤对天文学、气象学有较深造诣。

  B.胡俨洪武年间考中举人,授华亭教谕,从此走上仕途,任桐城知县时,为民兴建水利,还得到了副都御史练子宁的举荐。

  C.洪熙改元,胡俨因病退休,加太子宾客致仕,仍兼祭酒;宣宗即位,他辞官归休。家居时他淡泊自处,生活简朴。

  D.胡俨作为馆阁的老前辈,朝廷的许多重要文稿均出自他之手,重修《太祖实录》《永乐大典》等书时,他担任总裁官。

  7.把原文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)县有虎伤人,俨斋沐告于神,虎遁去。(5分)

  译文:

  (2)家居二十年,方岳重臣咸待以师札。俨与言,未尝及私。(5分)

  译文:

  参考答案:

  4、B(怀:安抚。)

  5、B(A、表祈使语气/表反问语气; B、介词,因为、由于;C、介词,和、跟/动词,结交,亲附;D、代词/定语后置标志)

  6、D( “均出自他之手”与原文“多出其手”不符)

  7、(1)桐城出现了老虎伤人的事。胡俨斋戒沐浴向神灵祭告,老虎便逃走离开了。(“斋沐”、“状语后置”、“遁”各1分,句意2分)

  (2)(他)在家住了二十年,四方的大官重臣都以师礼对待他。胡俨在与他们的交谈中,绝不谈及自己。(“咸”、“以师礼” 介词结构后置、“未尝及私”各1分,句意2分)

  【参考译文】

  胡俨,字若思,南昌人。他从小好学,对天文、地理、乐律、历法、医学、占卜等方面的书无不博览。洪武年间,他考取举人,被授华亭教谕,他能克尽师道。母亲去世后,他服丧期满便奉派到长垣。他提出要求在离家近一些的地方为官,以便照顾长辈和家庭。于是,他被改派到馀干。作为掌管教育的官吏,允许就近作官还是从胡俨开始的。

  建文元年,胡俨被委任为桐城知县。他兴建水利工程,引来桐陂水以灌溉农田,为民谋利。桐城出现了老虎伤人的事。胡俨斋戒沐浴向神灵祭告,老虎便逃走离开了。桐城人在朱邑祠里祭祀他。建文四年,副都御史练子宁向朝廷举荐道:“胡俨饱学明理,可以通达仙人。他足智多谋,可以运筹帷幄。”朝廷将胡俨召进京城时,燕王的军队已打过了长江。明成祖即位后,下了一道命令:“听说胡俨懂得天文,让钦天监考考他。”钦天监对胡俨进行了一番考察之后,回奏明成祖说他确实懂得天文学、气象学。不久。由于解缙的举荐,胡俨被授以翰林检讨,与解缙等人一起在文渊阁任职。后来,又任侍讲,晋升为左庶子。父亲亡故后,胡俨服丧期满又出来作官。他仍在文渊阁任职,接受皇帝的垂询,提供咨询,但他常常不抢先发表意见,显得忠厚诚朴。永乐二年九月,胡俨任国子监祭酒,就不再参与政务了。当时国子监执行规定严厉,假借事情请假回家的国子生,被判戍守边疆。。胡俨上任后,奏经皇帝批准,把这类规定废除了。永乐七年,皇帝到北京,把胡俨召到行宫。次年,明成祖北征,命胡俨以祭酒兼侍讲的身份,执掌翰林院,同时辅佐皇太孙留守北京。永乐十九年,胡俨又改任北京国子监祭酒。

  当时,海内统一已近五十年,皇上正在国内修明政治,大兴教化,对偏远的地方则实现安抚、整治,公卿大夫都是些满腹经纶、彬彬有礼的文人。胡俨作为馆阁宿儒,朝廷许多重要文稿多出自他之手。重修《太祖实录》、《永乐大典》、《天下图志》时,他都担任总裁官。他主持国学二十余年,总是率先垂范,成为人们学习的楷模。洪熙改元后,他因病请求退休,仁宗赐给敕书,奖励慰劳他,晋升他为太子宾客,仍兼祭酒。明宣宗即位,召见胡俨,任他为礼部侍郎,他辞谢后返回家乡。(他)在家住了二十年,四方的大官重臣都以师礼对待他。胡俨在与他们的交谈中,绝不谈及自己。他淡泊明志,从不追名逐利,节衣缩食,十分简朴,但求温饱而已。以前,担任湖广主考官时,看到杨溥的文章,他十分惊讶,在文章上题批道:“定能为董仲舒说一些正直公允的话,绝不会曲从于公孙。”大家认为,胡俨是一位慧眼识才的长者。正统八年八月胡俨逝世,享年八十三岁。

【《明史·胡俨传》阅读答案及翻译】相关文章:

《明史·宋濂传》阅读答案及翻译04-19

明史·龙在田传的阅读答案附翻译04-25

古诗《明史·杨廷和传》阅读答案及翻译07-05

《明史·马文升传》试题阅读答案及原文翻译06-28

《明史于慎行传》原文阅读答案及译文解析10-16

明史王汝训传的阅读及答案总结07-02

《胡宿字武平》阅读答案及翻译07-05

《王夫之传》阅读答案及翻译07-05

《黄庭坚传》阅读答案及翻译11-15

《韩愈传》阅读答案及翻译12-09