徐渭《书田生诗文后》阅读答案及翻译

时间:2020-07-01 17:23:42 阅读答案 我要投稿

徐渭《书田生诗文后》阅读答案及翻译

  田生之文,稍融会六经,及先秦诸子诸史,尤契者蒙叟、贾长沙也。姑为近格,乃兼并昌黎、大苏,亦用其髓,弃其皮耳。师心纵横,不傍门户,故了无痕凿可指。诗亦无不可模者,而亦无一模也。此语良不诳。以世无知者,故其语亢而自高,犯贤人之病。噫,无怪也。

徐渭《书田生诗文后》阅读答案及翻译

  阅读材料,完成19—21题。(10分)

  19.用斜线“/”给下面文言文中的画线部分断句。(限6处)(6分)

  田生之文,稍融会六经,及先秦诸子诸史,尤契者蒙叟、贾长沙也。姑为近格,乃兼并昌黎、大苏,亦用其髓,弃其皮耳。师心纵横,不傍门户,故了无痕凿可指。诗亦无不可模者而亦无一模也此语良不诳以世无知者故其语亢而自高犯贤人之病无怪也。

  (徐渭《书田生诗文后》,有删节)

  20.“贾长沙、昌黎”分别指▲、▲。(2分)

  21.请用自己的话概括“田生之诗”的特点,不超过20个字。(2分)

  参考答案:

  19.诗亦无不可模者/而亦无一模也/此语良不诳/以世无知者/故其语亢而自高/犯贤人之病/无怪也。

  20.贾谊、韩愈(每点1分)

  21.模仿而能自出机杼;出言高亢自傲。

  翻译:

  田生的`文章,稍稍融合六经,以及先秦诸子与各种史籍,而最相投合的是庄子、贾谊。姑且做成近代的风格,则兼有韩愈、苏轼,也是取用了他们的精髓,舍弃了他们的表皮。尊崇自心自由驰骋,不依傍于一门一户,所以一点看不出斧凿的痕迹。诗也没有一家是不可以拿来模仿的,然而也没有一首是模仿的。这话确实不假。由于世上没有知音,所以他出言高亢自傲,犯了贤人的毛病。唉,这也不足为怪啊。

【徐渭《书田生诗文后》阅读答案及翻译】相关文章:

曾巩《徐孺子祠堂记》阅读答案及翻译12-10

望岳诗文阅读及答案02-16

欧阳修《送徐无党南归序》阅读答案及翻译08-12

《柳宗元》阅读答案及翻译11-20

“徐邈字景山,燕国蓟人也”阅读答案及原文翻译07-16

徐立新《狠爱》阅读题及答案11-18

《田延年自刎》阅读答案06-27

古诗文阅读《河中石兽》阅读及答案11-16

《徐复传》阅读答案01-16

袁枚《赠黄生序》阅读答案解析及翻译07-16