《木假山记》的阅读答案及翻译

时间:2022-07-07 01:25:23 阅读答案 我要投稿
  • 相关推荐

《木假山记》的阅读答案及翻译范文

  木之生,或孽而殇,或拱而夭;幸而至于任为栋梁,则伐;不幸而为风之所拔,水之所漂,或破折或腐;幸而得不破折不腐,则为人之所材,而有斧斤之患。其最幸者,漂沉汩没于湍沙之间,不知其几百年,而其激射啮食之馀,或仿佛于山者,则为好事者取去,强之以为山,然后可以脱泥沙而远斧斤。而荒江之濆,如此者几何,不为好事者所见,而为樵夫野人所薪者,何可胜数?则其最幸者之中,又有不幸者焉。

《木假山记》的阅读答案及翻译范文

  予家有三峰。予每思之,则疑其有数存乎其间。且其孽而不殇,拱而不夭,任为栋梁而不伐;风拔水漂而不破折不腐,不破折不腐,而不为人之所材,以及于斧斤,出于湍沙之间,而不为樵夫野人之所薪,而后得至乎此,则其理似不偶然也。

  然予之爱之则非徒爱其似山而又有所感焉非徒爱之而又有所敬焉予见中峰魁岸踞肆意气端重若有以服其旁之二峰二峰者庄栗刻削凛乎不可犯虽其势服于中峰而岌然决无阿附意吁其可敬也夫其可以有所感也夫

  7、下列各句中,加点的词的解释不正确的一项是:

  A、木之生,或孽而殇 殇:未成年而死

  B、漂沉汩没于湍沙之间 汩:涌出的泉水

  C、而有斧斤之患 斧斤:砍伐

  D、则非徒爱其似山 徒:只是

  8、下列前后两个句子中加点虚词的用法不相同的一项是:

  A、不幸而为风之所拔 故舍汝而旅食京师

  B、则为人之所材 遂为猾胥报充里正役

  C、则疑其有数存乎其间 故木受绳则直

  D、而又有所敬焉 至丹以荆卿为计,始速祸焉

  9、下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是:

  A、作者在第一段尽述了树木或夭折,或被砍伐的种种不幸遭遇,目的是为了说明最后能被好事者拿去,加工成假山的,是树木中的幸运者。

  B、作者在文中咏物抒怀、借题发挥,以不幸中有大幸的木假山为喻,抒发了自己郁郁不得志而又不愿与世浮沉,力图自立的精神境界。

  C、作者运用托物寓意的手法,反映了封建社会对人才的摧残,赞美一种巍然自立、刚正不阿的精神。

  D、作者在最后一段里说:我喜欢它们,是因为它们的形状与山相似,特别是它们的“魁岸踞肆,意气端重”使人佩服。

  10用现代汉语翻译下列句子:(6分)

  ① 幸而至于任为栋梁,则伐

  ② 予每思之,则疑其有数存乎其间

  11、用“”给下列文段断句:(4分)

  然予之爱之则非徒爱其似山而又有所感焉非徒爱之而又有所敬焉予见中峰魁岸踞肆意气端重若有以服其旁之二峰二峰者庄栗刻削凛乎不可犯虽其势服于中峰而岌然决无阿附意吁其可敬也夫其可以有所感也夫

  参考答案:

  7、B 8、D 9、D

  10、①那些有幸生长到能够担当起栋梁之任的,便被砍伐。(给分点分别是“幸”“为”“则伐”。“幸”译成“幸运的”,“为”译成动词“担当”,“则伐”译成被动句“便被砍伐”。)

  ②每当想起它们,我就怀疑其中有命运定数。(给分点分别是“之”“其”“数”。“之”译成“它们”,指“三峰”,“其”译成“其中”,“数”译成“命运的定数”。)

  11、然予之爱之,则非徒爱其似山,而又有所感焉;非徒爱之,而又有所敬焉。予见中峰,魁岸踞肆,意气端重,若有以服其旁之二峰。二峰者,庄栗刻削,凛乎不可犯,虽其势服于中峰,而岌然决无阿附意。吁!其可敬也夫!其可以有所感也夫!