《淮阴侯列传》阅读答案及译文翻译

时间:2021-08-03 11:14:53 阅读答案 我要投稿

《淮阴侯列传》阅读答案及译文翻译

  在日常的学习、工作、生活中,大家都写过作文,肯定对各类阅读都很熟悉吧下面是小编整理的《淮阴侯列传》阅读答案及译文翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。

《淮阴侯列传》阅读答案及译文翻译

  信拜礼毕,上坐。王曰:“丞相数言将军,将军何以教寡人计策?”信谢,因问王曰:“今东乡争权天下,岂非项王邪?”汉王曰:“然。”曰:“大王自 料,勇悍仁强,孰与项王?”汉王默然良久,曰:“不如也。”信再拜贺曰:“惟信亦为大王不如也。然臣尝事之,请言项王之为人也。项王喑噁叱咤①,千人皆 废,然不能任属贤将,此特匹夫之勇耳。项王见人恭敬慈爱,言语呕呕②;人有疾病,涕泣分食饮,至使人有功,当封爵者,印刓弊③,忍不能予,此所谓妇人之仁 也。项王虽霸天下而臣诸侯,不居关中而都彭城。有背义帝④之约,而以亲爱王,诸侯不平。诸侯之见项王迁逐义帝,置江南,亦皆归逐其主而自王善地。项王所过 无不残灭者,天下多怨,百姓不亲附,特劫于威强耳。名虽为霸,实失天下心。故曰其强易弱。今大王诚能反其道:任天下武勇,何所不诛?以天下城邑封功臣,何 所不服?以义兵从思东归之士,何所不散?且三秦王⑤为秦将,将秦子弟数岁矣,所杀亡不可胜计,又欺其众降诸侯。至新安,项王诈坑秦降卒二十余万,唯独邯、 欣、翳得脱,秦父兄怨此三人,痛入骨髓。今楚强以威王此三人,秦民莫爱也。大王之入武关,秋毫无所害,除秦苛法,与秦民约,法三章⑥耳,秦民无不欲得大王 王秦者。于诸侯之约,大王当王关中,关中民咸知之。大王失职入汉中,秦民无不恨者。今大王举而东,三秦⑦可传檄而定也。”于是汉王大喜,自以为得信晚。遂 听信计,部署诸将所击。

  注:①喑噁叱咤,这里形容项羽发怒的样子。②呕呕:和悦的样子。③刓:磨去棱角;弊:损坏。④义帝:即楚怀王。⑤三秦王:秦朝三降章邯、司马欣和董翳,被项羽分封为王。⑥法三章:即“杀人者死、伤人及盗抵罪”三条法令。⑦ 三秦:指章邯、司马欣和董翳所占据的土地。

  10.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是 ( )

  A.项王见人恭敬慈爱,言语呕呕 呕呕:和悦温和的样子

  B.不居关中而都彭城 都:国都

  C.印刓敝,忍不能予 刓 :磨圆棱角

  D.今大王举而东 举:兴兵

  11.下列各组句子中,加点字的意义和用法相同的一组是 ( )

  A.以天下城邑封功臣 且以一璧之故逆强秦之欢

  B.于诸侯之约,大王当王关中 尤致思于天文阴阳历算

  C.大王之入武关,秋毫无所害 公之时廉将军孰与秦王

  D.三秦可传檄而定也 尝一龙机发而地不动

  12.下列句子都能体现项王“名虽为霸,实失天下心”的一项是( )

  ①项王喑噁叱咤,千人皆废

  ②项王虽霸天下而臣诸侯,不居关中而都彭城

  ③有背义帝之约,而以亲爱王

  ④诸侯之见项王迁逐义帝,置江南,亦皆归逐其主而自王善地

  ⑤大王之入武关,秋毫无所害

  ⑥项王所过无不残灭者

  A.①④⑤ B.①②⑤ C.②③⑥ D.②④⑤

  13.下列对原文的有关内容的分析和概括,不正确的一项是 ( )

  A. 韩信认为勇敢凶悍仁爱强大,项羽远胜刘邦,但项羽也有自身弱点或失误,即匹夫之勇、妇人之仁、任人唯亲、杀戮过多,因此,项羽其强易弱。

  B. 韩信认为,“秦民”对项羽所任的三秦王是既“怨”又“痛”且“莫爱”;而对刘邦的入关是“无不欲得大王王秦”,民心所向,显而易见。

  C.韩信冷眼旁观,比较了刘项两人的不同:项羽暴虐,刘邦抚民;项羽斗勇,刘邦使智;项羽刚愎,刘邦纳谏;项羽弃义,刘邦守约。

  D.韩信对天下形势和项羽为人的分析精辟而深刻,显示了韩信的雄才大略以及高瞻远瞩的胸襟,刘邦对其相见恨晚。

  14.把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

  (1) 大王自料勇悍仁强孰与项王?

  (2)项王所过无不残灭者,天下多怨,百姓不亲附,特劫于威强耳。

  参考答案

  10.B(都:动词,定都)

  11.C(A把/因为;B根据,按照/在;C取独;D连词表修饰/连词表转折)

  12.C(①是说项羽表面严厉④是说在项羽影响下诸侯各自的做法⑤是说刘邦的得人心的做法)

  13.C(原文没有“项羽刚愎,刘邦纳谏”的内容)

  14(7分)(1)大王自己估计在勇敢、强悍、仁厚、兵力方面与项王相比,谁更强?

  (2)项王军队所经过的地方,没有不被摧残毁灭的,天下的人大都怨恨,百姓不愿归附,只不过迫于威势,勉强服从罢了。

  参考译文:

  任命韩信的仪式结束后,汉王就座。汉王说:“丞相多次称道将军,将军用什么计策指教我呢?”韩信谦让了一番,趁势问汉王说:“如今向东争夺天下,难道敌人不是项王吗?”汉王说:“是。”韩信说:“大王自己估计在勇敢、强悍、仁厚、兵力方面与项王相比,谁强?”汉王沉默了好长时间,说:“不如项王。”韩信拜了两拜,赞成地说:“我也认为大王比不上他呀。然而,我曾经侍奉过他,请让我说说项王的为人吧。项王mou怒咆哮时,吓得千百人不敢稍动,但不能放手任用有才能的将领,这只不过是匹夫之勇罢了。项王待人恭敬慈爱,言语温和,有生病的人,心疼的流泪,将自己的饮食分给他,等到有的人立下战功,该加封进爵时,把刻好的大印放在手里玩磨的失去了棱角,舍不得给人,这就是所说的妇人的仁慈啊。项王即使是称霸天下,使诸侯臣服,但他放弃了关中的有利地形,而建都彭城。又违背了义帝的约定,将自己的亲信分封为王,诸侯们愤愤不平。诸侯们看到项王把义帝迁移到江南僻远的地方,也都回去驱逐自己的国君,占据了好的地方自立为王。项王军队所经过的'地方,没有不横遭摧残毁灭的,天下的人大都怨恨,百姓不愿归附,只不过迫于威势,勉强服从罢了。虽然名义上是霸主,实际上却失去了天下的民心。所以说他的优势很容易转化为劣势。如今大王果真能够与他反其道而行:任用天下英勇善战的人才,有什么不可以被诛灭的呢?用天下的城邑分封给有功之臣,有什么人不心服口服呢?以正义之师,顺从将士东归的心愿,有什么样的敌人不能击溃呢?况且项羽分封的三个王,原来都是秦朝的将领,率领秦地的子弟打了好几年仗,被杀死和逃跑的多到没法计算,又欺骗他们的部下向诸侯投降。到达新安,项王狡诈地活埋了已投降的秦军二十多万人,唯独章邯、司马欣和董翳得以留存,秦地的父老兄弟把这三个人恨入骨髓。而今项羽凭恃着威势,强行封立这三个人为王,秦地的百姓没有谁爱戴他们。而大王进入武关,秋毫无犯,废除了秦朝的苛酷法令,与秦地百姓约法三章,秦地百姓没有不想要大王在秦地做王的。根据诸侯的成约,大王理当在关中做王,关中的百姓都知道这件事,大王失掉了应得的爵位进入汉中,秦地百姓没有不遗憾的。如今大王发动军队向东挺进,只要一道文书三秦封地就可以平定了。”于是汉王特别高兴,自认为得到韩信太晚了。就听从韩信的谋划,部署各路将领攻击的目标。

【《淮阴侯列传》阅读答案及译文翻译】相关文章:

1.《史记淮阴侯列传》阅读理解及答案

2.《新唐书列传文艺上王勃传》阅读试题答案及翻译译文

3.《宋史列传》阅读原文及答案

4.《柳宗元传》阅读答案及译文

5.黄庭坚传阅读答案及译文

6.《柳宗元》阅读答案及翻译

7.“符彦卿,字冠侯,陈州宛丘人”阅读答案及翻译

8.《范仲淹作墓志》译文及阅读答案

9.《琵琶行》原文阅读及翻译译文