《饮湖上初晴后雨》的译文与赏析

时间:2020-12-28 17:28:49 饮湖上初晴后雨 我要投稿

《饮湖上初晴后雨二首》的译文与赏析

  饮湖上初晴后雨二首 苏轼 北宋

  (一)

  朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。

  此意自佳君不会,一杯当属水仙王。

  (湖上有水仙王庙。)

  (二)

  水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。

  欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

  【注释】:

  ①饮湖上:在西湖的船上饮酒。

  ②潋滟:水波荡漾的样子、波光闪动的样子。

  ③空蒙(与三点水的“蒙”通用):细雨迷茫的样子。

  ④亦:也。

  ⑤奇:奇妙。

  ⑥西子:即西施,春秋时代越国著名的美女。

  ⑦总相宜:总是很合适。

  ⑧方好:正显得美。

  【译文】:

  (一)

  晴天的西湖,水上波光荡漾,闪烁耀眼,正好展示着那美丽的风貌。雨天的.西湖,山中云雾朦胧,缥缥渺渺,又显出别一番奇妙景致。

  (二)

  潋滟水光是她浓艳的粉脂,空蒙山色是她淡雅的妆饰,我想最好把西湖比作西施,不管她怎样打扮,总能很好地烘托出天生丽质和迷人的神韵。

  【赏析】

  这是一首赞美西湖美景的诗,写于诗人任杭州通判期间。原作有两首,这是第二首。

  首句“水光潋滟晴方好”描写西湖晴天的水光:在灿烂的阳光照耀下,西湖水波荡漾,波光闪闪,十分美丽。次句“山色空蒙雨亦奇”描写雨天的山色:在雨幕笼罩下,西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。从题目可以得知,这一天诗人在西湖游宴,起初阳光明丽,后来下起了雨。在善于领略自然美景的诗人眼中,西湖的晴姿雨态都是美好奇妙的。“晴方好”“雨亦奇”,是诗人对西湖美景的赞誉。

  “欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”两句,诗人用一个奇妙而又贴切的比喻,写出了西湖的神韵。诗人之所以拿西施来比西湖,不仅是因为二者同在越地,同有一个“西”字,同样具有婀娜多姿的阴柔之美,更主要的是她们都具有天然美的姿质,不用借助外物,不必依靠人为的修饰,随时都能展现美的风致。西施无论浓施粉黛还是淡描娥眉,总是风姿绰约的;西湖不管晴姿雨态还是花朝月夕,都美妙无比,令人神往。这个比喻得到后世的公认,从此,“西子湖”就成了西湖的别称。而且二者同处吴越地区,所以运用这个比喻。

【《饮湖上初晴后雨二首》的译文与赏析】相关文章:

饮湖上初晴后雨原文译文赏析12-23

饮湖上初晴后雨译文10-05

《饮湖上初晴后雨二首》赏析03-13

饮湖上初晴后雨二首赏析01-21

饮湖上初晴后雨译文推荐12-31

饮湖上初晴后雨译文参考12-30

《饮湖上初晴后雨》的赏析01-07

饮湖上初晴后雨的赏析05-06

饮湖上初晴后雨 二首05-06