小石潭记原文及注释

时间:2020-09-16 20:21:48 小石潭记 我要投稿

小石潭记原文及注释

  原文

  从1小丘2西3行4百二十步,隔竹5,闻水声,如鸣佩环6,心乐7之。伐8竹取9道,下见小潭10,水尤清冽11。全石以为底12,近岸,卷石底以出13,为,为屿,为,为岩14。青树翠15,蒙络摇缀,参差披拂16。

  潭中鱼可百许头17,皆若空游无所依18。日光下澈,影布石上19,然不动20,尔远逝21,往来忽22。似与游者相乐。

  潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见23。其岸势犬牙差互24,不可知其源。

  坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄25。以其境过清26,不可久居,乃记之而去27。

  同游者:吴武陵28,龚古29,余弟宗玄30。隶而从者,崔氏二小生31:曰恕己,曰奉壹。

  注释

  1、从:自,由 。

  2、小丘:小山丘(在小石潭东边)。

  3、西:向西,名词作状语。

  4、行:走。

  5、(huáng)竹:成林的竹子。

  6、如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰击发出的声音。鸣,使……发出声音。佩与环都是玉质装饰物。

  7、乐:以……为乐,对……感到快乐(意动用法)。

  8、伐:砍伐。

  9、取:这里指开辟。

  10、下见小潭:向下看就看见一个小潭。见,看见。下,向下。

  11、水尤清冽:水格外(特别)清澈。尤,格外,特别。冽,凉。清冽,清凉。

  12、全石以为底:即以全石为底(潭)把整块石头当作底部。以,把。为,当作。

  13、近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分卷过来露出水面。近,靠近。 岸,岸边。卷,弯曲。以,相当于“而”,表修饰,不译。

  14、为(chí),为屿,为(kān),为岩:成为、屿、、岩各种不同的形状。,水中高地。屿,小岛。,不平的岩石。岩,悬崖。

  15、翠:翠绿的藤

  16、蒙络摇缀,参差披拂:覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。

  17、可百许头:大约有一百来条。文中指小潭里的鱼大约有一百来条。可,大约。许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。

  18、皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在空中,名词作状语。皆:全,都。

  19、日光下澈,影布石上:阳光向下直照到水底,鱼的影子好像映在水底的石头上。下,向下照射。布:照映,分布。澈,穿透,一作“彻”。

  20、然不动:(鱼影)呆呆地一动不动。(yǐ)然,呆呆的样子。

  21、(chù)尔远逝:忽然间向远处游去了。尔,忽然。

  22、往来(xī)忽:来来往往,轻快敏捷。忽:轻快敏捷的样子。:迅疾。

  23、斗折蛇行,明灭可见:(溪水)曲曲折折,(望过去)一段看得见,一段又看不见。斗折,像北斗七星那样曲折。蛇行,像蛇爬行那样弯曲。明灭可见,若隐若现。灭,暗,看不见。

  24、犬牙差(cī)互:像狗的牙齿那样互相交错。犬牙,像狗的'牙齿一样。差互,互相交错。

  25、凄神寒骨,悄(qiǎo)(chuàng)幽(suì ):使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。凄、寒,使动用法,使……感到凄凉 ,使……感到寒冷。悄,忧伤的样子。:深。

  26、以其境过清:因为那种环境太过凄清。以,因为。其,那。清,凄清。

  27、不可久居,乃记之而去:不能长时间停留,于是记下小石潭的情况就离开了。居,待、停留。乃,于是……就。之,代游小石潭这件事。去,离开。

  28、吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州。

  29、龚古:作者的朋友。

  30、宗玄:作者的堂弟。

  31、隶而从者,崔氏二小生:跟着我一同去的,有姓崔的两个年轻人。隶而从,跟着同去的。隶,作为随从,动词。崔氏,指柳宗元姐夫崔简。小生,年轻人。

【小石潭记原文及注释】相关文章:

《小石潭记》原文译文及注释08-23

《小石潭记》原文注释及译文参考12-15

小石潭记原文翻译注释及赏析09-23

小石潭记原文译文及赏析12-25

小石潭记原文、翻译及赏析10-12

小石潭记原文及翻译赏析09-02

小石潭记的原文及赏析05-13

柳宗元《小石潭记》原文及翻译01-18

小石潭记原文翻译07-01

小石潭记原文及赏析(5篇)08-21