留别王维全文翻译

时间:2022-06-17 02:24:55 王维 我要投稿
  • 相关推荐

留别王维全文翻译

  《留别王侍御维》是唐代诗人孟浩然在长安(今陕西西安)失意后创作的赠别王维之诗作。以下是“留别王维全文翻译”,希望能够帮助的到您!

  留别王维

  作者:孟浩然

  寂寂竟何待,朝朝空自归。

  欲寻芳草去,惜与故人违。

  当路谁相假,知音世所稀。

  只应守寂寞,还掩故园扉。

  注解

  1、违:分离。

  2、当路:当权者;

  3、假:宽假,优容的意思。

  译文

  这样寂寞无聊还有什么可待?

  天天碌碌无为独自空手而归。

  我想归隐山林去寻芳馨花卉,

  但又珍惜友情不愿分手相违。

  如今当权者们谁肯提携我辈,

  世上要寻知音实在寥寥无几。

  或许今生今世命合空守寂寞,

  还是回家关闭我的故园门扉。

  赏析

  这首应是作者离长安时的作品,主诉怨悱。首联直接说出自归。颔联则写题意“惜别”,颈联说明自归之故──乃是知音既少,当道不用,此时不走,更待何时。以失意后的牢骚贯穿全诗。

  语言平淡朴实,近于口语,不讲究对偶,顺其自然。

  创作背景

  此诗是孟浩然游京师,应进士试,失意后回襄阳临行前留给王维的。据《旧唐书·文苑传》载,孟浩然“年四十,来游京师,应进士不第,还襄阳”。又据《新唐书·孟浩然传》载:王维曾邀孟浩然入内署,“俄而玄宗至,浩然匿床下,维以实对。帝命其出,并问其诗,浩然乃自诵所作(指《岁暮归南山》)。至‘不才明主弃’句,玄宗曰:卿不求仕而朕未尝弃卿,奈何诬我。因放还。”于是孟浩然决定归隐山林,但不忍心与朋友分别,就写下了这首诗。

  作者简介

  孟浩然(689~740),唐代诗人。本名浩,字浩然。襄州襄阳人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身,曾隐居鹿门山,生了六子。诗与王维并称“王孟”。其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》三卷,今编诗二卷。

【留别王维全文翻译】相关文章:

留别王维原文、翻译、赏析10-19

留别王维原文、翻译、赏析05-11

留别王维原文、翻译及赏析08-30

古诗鹿柴王维全文翻译08-17

留别王维04-28

《梦游天姥吟留别》全文翻译及赏析02-15

留别王维古诗带拼音02-10

终南别业(唐 王维)全文注释翻译及原著赏析09-07

王维《送别》翻译04-21

《留别王维》孟浩然全诗赏析04-28