王维《夷门歌》注释翻译与赏析

时间:2022-10-27 16:02:26 王维 我要投稿

王维《夷门歌》注释翻译与赏析

  《夷门歌》是唐朝诗人王维所作的一首七言古诗。《夷门歌》出自《史记·魏公子列传》,即信陵君窃符救赵的历史故事。下面是小编带来的王维《夷门歌》注释翻译与赏析,希望对你有帮助。

  夷门歌

  王维

  七雄雄雌犹未分,攻城杀将何纷纷。

  秦兵益围邯郸急,魏王不救平原君。

  公子为嬴停驷马,执辔愈恭意愈下。

  亥为屠肆鼓刀人,嬴乃夷门抱关者。

  非但慷慨献奇谋,意气兼将生命酬。

  向风刎颈送公子,七十老翁何所求!

  ⑴夷门:战国时期,魏国都城大梁的东门。这首诗中所歌颂的侯嬴是夷门的守门官,故名为《夷门歌》。

  ⑵七雄:战国时期七个主要的诸侯国齐、楚、秦、燕、赵、魏、韩合称“战国七雄”。雄雌:即胜负。

  ⑶纷纷:纷乱。

  ⑷“秦兵”二句:秦军在长平之战大破赵军后,乘胜包围邯郸。平原君夫妇多次写信向魏国及信陵君求救。魏王畏惧秦国,虽命晋鄙领兵十万驻扎于邺,但是仅仅观望,不敢出兵相救。信陵君屡次劝谏魏王,魏王均不听。邯郸:战国时期赵国都城,即今河北邯郸。平原君:当时赵王惠文王的弟弟,战国四公子之一,也是信陵君的姐夫。

  ⑸公子:即信陵君,魏王的弟弟公子无忌,也是战国四公子之一。嬴:即侯嬴,魏国的隐士,当时是魏国都城大梁的守门官。驷马:四匹马拉的车子。辔:缰绳。《史记·魏公子列传》载魏有隐士名侯嬴,年七十,家贫,为大梁夷门监者。公子闻之,往请,欲厚遗之,不肯受。……公子于是乃置酒大会宾客,坐定。公子从车骑虚左,自迎夷门侯生。侯生摄敝衣冠直上载公子上坐,不让,欲以观公子。公子执辔愈恭。……侯生又谓公子曰:“臣有客在市屠中,愿枉车骑过之。”公子引车入市,侯生下见其客,朱亥俾倪,故久立,与其客语,微察公子,公子颜色愈和。

  ⑹亥:朱亥。屠肆:屠宰市场。鼓刀:操刀。鼓:挥舞。

  ⑺抱关者:守门人。

  ⑻“非但”二句:写二人帮助公子窃符救赵的豪侠仗义之举。信陵君于魏王宠姬如姬有恩,侯嬴于是为信陵君献计,请如姬帮忙从魏王卧室中偷出兵符,准备夺晋鄙之军救赵却秦。如姬果然窃得兵符。公子行前,侯嬴又说:“将在外,主令有所不受。公子即使合了兵符,但是晋鄙不授公子兵,而向王请示,事情就危险了。”于是让他的朋友大力士朱亥和公子一起去,准备在晋鄙不听时击杀他。侯嬴又对公子说:“我年老了,不能跟随公子。等公子到达晋鄙军时,我将自刭以谢公子。”公子至邺,假称魏王派自己来代替晋鄙。晋鄙果然怀疑,朱亥遂以大铁椎击杀晋鄙。公子统帅晋鄙军,进击秦军,秦军解邯郸之围而去。

  ⑼“向风”二句:写侯嬴果然自刎,赞美他的仗义轻生,慷慨任侠。《晋书·段灼传》:“七十老翁,复何所求哉。”

  赏析:

  《夷门歌》是唐朝著名诗人王维所作的一首七言诗。出自《史记·魏公子列传》,即信陵君窃符救赵的历史故事。王维在创作过程中既立足于诗歌本身的创作规律,又充分借鉴史书的篇章结构、春秋笔法等创作手段,使诗作达到了"诗具史笔,史蕴诗心"的艺术境界。《夷门歌》也因此成为一首久传不衰的咏史诗绝唱。

  题材的因袭,包括不同文学形式对同一题材的移植、改编,都有一个再创造的过程。王维《桃源行》固然是成功的一例,而他的《夷门歌》同样也是故事新编式的杰作。

  此诗题材出自《史记·魏公子列传》,即信陵君窃符救赵的历史故事。但从《魏公子列传》到《夷门歌》,有一重要更动:故事主人公由公子无忌(信陵君)变为夷门侠士侯嬴,从而成为主要是对布衣之士的一曲赞歌。从艺术手法上看,将史传以二千余字篇幅记载的故事改写成不足九十字的小型叙事诗,对题材的重新处理,特别是剪裁提炼上“缩龙成寸”的特殊本领,令人叹绝。

  诗共十二句,四句一换韵,按韵自成段落。

  “七雄雄雌犹未分,攻城杀将何纷纷。秦兵益围邯郸急,魏王不救平原君。”四句交代故事背景。细分,则前两句写七雄争霸天下的局势,后两句写“窃符救赵”的缘起。粗线钩勒,笔力雄健,“叙得峻洁”(姚鼐)。“何纷纷”三字将攻城杀将、天下大乱的局面形象地表出。传云:“魏安厘王二十年,秦昭王已破赵长平军,又进兵围邯郸(赵都)”,诗只言“围邯郸”,然而“益急”二字传达出一种紧迫气氛,表现出赵国的燃眉之“急”来。于是,与“魏王不救平原君”的轻描淡写,对照之下,又表现出一种无援的绝望感。

  赵魏唇齿相依,平原君(赵国贤公子)又是信陵君的姊夫。无论就公义私情而言,“不救”都说不过去。无奈魏王惧虎狼之强秦,不敢发兵。但诗笔到此忽然顿断,另开一线,写信陵君礼贤下士,并引入主角侯生。“公子为嬴停驷马,执辔愈恭意愈下。亥为屠肆鼓刀人,嬴乃夷门抱关者。”信陵君之礼遇侯嬴,事本在秦兵围赵之前,故这里是倒插一笔。其作用是,暂时中止前面叙述,造成悬念,同时运用“切割”时间的办法形成跳跃感,使短篇产生不短的效果,即在后文接叙救赵事时,给读者以一种隔了相当一段时间的感觉。信陵君结交侯生事,在《史记》有一段脍炙人口的、绘声绘色的描写。诗中却把诸多情节,如公子置酒以待,亲自驾车相迎,侯生不让并非礼地要求枉道会客等等,一概略去。单挑面对侯生的傲慢“公子执辔愈恭”的细节作突出刻画。又巧妙运用“愈恭”“愈下”两个“愈”字,显示一个时间进程(事件发展过程)。略去的情节,借助于启发读者的联想,得到补充,便有语短事长的效果。两句叙事极略,但紧接二句交代侯嬴身份兼及朱亥,不避繁复,又出人意外地详。“嬴乃夷门抱关者也”,“臣乃市井鼓刀屠者”,都是史传中人物原话。“点化二豪之语,对仗天成,已征墨妙”(赵殿成《王右丞诗集笺注》),而唱名的方式,使人物情态跃然纸上,颇富戏剧性。两句妙在强调二人卑微的地位,从而突出卑贱者的智勇;同时也突出了公子不以富贵骄士的精神。两人在窃符救赵中扮演着关键角色,故强调并不多余。这段的一略一详,正是白石道人所谓“难说处一语而尽,易说处莫便放过”,贵在匠心独运。

  “非但慷慨献奇谋,意气兼将生命酬。向风刎颈送公子,七十老翁何所求!”最后一段专写侯生,既紧承前段又遥接篇首,回到救赵事上来。“献奇谋”,指侯嬴为公子策划窃符及赚晋鄙军一事,这是救赵的关键之举。“意气”句则指侯嬴于公子至晋鄙军之日北向自刭事。其自刎的动机,是因既得信陵君知遇,又已申燕刀一割之用,平生意愿已足,生命已属多余,故作者着力表现这一点。末二句议论更作波澜,说明侯生义举全为意气所激,并非有求于信陵君。慷慨豪迈,有浓郁抒情风味,故历来为人传诵。二句分用谢承《后汉书》杨乔语(“侯生为意气刎颈”)和《晋书·段灼传》语(“七十老公复何所求哉!”)而使人不觉,用事自然入妙。诗前两段铺叙、穿插,已蓄足力量,末段则以“非但”、“兼将”递进语式,把诗情推向高峰。以乐曲为比方,有的曲子结尾要拖一个尾声,有的'则在激越外戛然而止。这首诗采取的正是后一种结尾,它如裂帛一声,忽然结束,却有“慷慨不可止”之感,这手法与悲壮的情事正好相宜。

  把一个有头有尾的史传故事,择取三个重要情节来表现,组接巧妙,语言精炼,人物形象鲜明,是《夷门歌》艺术上成功之处。这首诗代表着王维早年积极进取的一面。唐代是中下层地主阶级知识分子在政治上扬眉吐气的时代,这时出现为数不少的歌咏游侠的诗篇,决不是偶然的。《夷门歌》故事新编,溶入了新的历史内容。吴汝纶评此诗“叙古事而别有寄托”,是很有见地的。

  创作背景

  此诗题材出自《史记·魏公子列传》,即信陵君窃符救赵的故事。诗人在原故事的基础上,大胆改动,巧妙剪裁,写成一首微型叙事诗。此诗代表着诗人早年积极进取的一面。

  名家点评

  清人吴汝纶评:“叙古事而有寄托,意在言外,故佳。”

  《王孟诗评》:顾云:容易数语,悉尽曲折。

  《批点唐诗正声》:逸气豪侠,自是一格。

  《唐诗训解》:用段灼语,浑然如自已出。

  《唐诗归》:钟云:取其一结(末句下)。

  《汇编唐诗十集》:唐云:取其用成语浑融。

  《唐诗选脉会通评林》:周珽曰:“亥为屠肆”二句,太史公韵语。结用成语浑融。

  《唐贤三昧集笺注》:七古句法,大约以三平为正调,平韵到底者,尤宜多用此调,句乃不平弱。顾云:太史公本传宛转千馀言,而此叙事数语,极简要明尽。又嘉公子无忌之重客,亥赢之任侠,溢于言外。结尤斩绝有力量,妙甚。

  《唐贤清雅集》:朴实说去,自然浑劲,何等气骨!

  《昭昧詹言》:主摩诘《夷门歌》“亥为屠肆”二句,与古文浮声切响一法。“非但慷慨”以下,转出波澜议论。

  作者简介

  王维(701-761),唐代诗人。字摩诘。原籍祁(今属山西),迁至蒲州(今山西永济),遂为河东人。开元九年(721年)中进士第一,累官至给事中。安史乱军陷长安时曾受职,乱平后,降为太子中允。后官至尚书右丞,故亦称王右丞。晚年居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活。诗与孟浩然齐名,并称“王孟”。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理。晚年无心仕途,专诚奉佛,故后世人称其为“诗佛”。兼通音乐,工书画。存诗约四百首,有《王右丞集》。

【王维《夷门歌》注释翻译与赏析】相关文章:

王维《夷门歌》古诗赏析10-19

王维《夷门歌》译文及赏析11-07

《夷门歌》王维09-03

王维《夷门歌》鉴赏11-29

王维《夷门歌》分享12-06

王维《夷门歌》诗歌鉴赏08-23

《夷门歌》王维唐诗鉴赏09-07

《夷门歌》古诗原文及翻译12-20

王维《秋夜独坐》注释翻译与赏析11-25