王勃的《滕王阁序》全文意思翻译及赏析

时间:2020-11-23 08:57:39 王勃 我要投稿

王勃的《滕王阁序》全文意思翻译及赏析

  王阁序

王勃的《滕王阁序》全文意思翻译及赏析

  王勃

  王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。

  画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。

  闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。

  阁中帝子今安在?外长江空自流!

  注释:

  王阁:故址在今江西南昌赣江滨,江南三大名楼之一。

  江:指赣江。

  渚:水中小洲。

  佩玉鸣鸾:身上佩戴的玉饰、响铃。

  浦:水边或河流入海的地方(多用于地名)。

  日悠悠:每日无拘无束地游荡。

  物换星移:形容时代的变迁、万物的更替。物,四季的景物。

  帝子:指王。

  :栏杆。

  罢:同“疲”,倦怠。

  译:

  高高的王阁靠着江边,佩玉、鸾铃鸣响的豪华歌舞已经停止了。早上,画栋飞上了南浦的云;黄昏,珠帘卷入了西山的雨。闲云的影子映在江水中,时日悠悠不尽;时光易逝,人事变迁,不知已经度过几个春秋。高阁中的王如今在哪里呢?只有那栏杆外的长江空自流淌不息。

  王高高的楼阁,

  俯临着江心的'沙洲;

  佩玉鸣了,鸾铃响了,

  宴会已是舞罢歌休。

  早晨那南浦的彩

  从华丽的殿宇前掠过;

  薄暮,那西山的烟雨,

  在卷起的珠帘外停留。

  闲淡的云,深潭的影,

  时光是这样悠然逝去;

  事物变化,星辰移转,

  谁知道经过了多少春秋?

  当年建阁的凤子龙孙,

  如今是到了哪里去呢?

  只有那危栏外的江水,

  仍在默默向前奔流。

  评价:

  在历代吟咏王阁的律绝中,王勃的《王阁诗》可谓上乘之作。诗歌以凝练、含蓄的文字括了序的内容,气度高远,境界宏大,与《王阁序》真可谓双璧同辉,相得益彰。

  这首诗一共只有五十六个字,其中属于空间的有阁、江、栋、帘、云、雨、山、浦、潭影;属于时间的有日悠悠、物换、星移、几度秋、今何在,这些词融混在一起,毫无叠床架屋的感觉。主要的原因,是它们都环绕着一个中心──王阁,而各自发挥其众星拱月的作用。

【王勃的《滕王阁序》全文意思翻译及赏析】相关文章:

滕王阁序全文翻译 王勃10-05

滕王阁序全文赏析 王勃09-28

王勃《滕王阁序》全文以及翻译07-28

王勃《滕王阁序》全文12-30

王勃《滕王阁序》名句翻译及赏析06-15

王勃滕王阁序原文翻译及赏析01-06

王勃 滕王阁序 翻译06-02

滕王阁序 王勃翻译01-22

王勃 滕王阁序翻译12-25

王勃《滕王阁序》翻译12-24