两个人的童话中俄对照

时间:2022-05-01 09:18:47 童话 我要投稿
  • 相关推荐

两个人的童话中俄对照

  Сказка ля воих.

  两个人的童话

  Их ыло вое - Он и Она. Они ге-то нашли руг руга и жили теперь оной жизнью, ге-то смешной, ге-то соленой, в ощем, самой оыкновенной жизнью вух самых оыкновенных счастливых.

  他们是两个人----他和她。他们在某个地方相互寻得了对方,现在一同生活,日子有时开心,有时苦涩,总之,他们两个最普通的幸福人过着最平凡的生活。

  Они ыли счастливыми, потому что ыли Ввоем, а это горазо лучше, чем ыть по оному. 他们很幸福,因为他们两人一起相依,这远比独自一人要好得多。 Он носил Ее на руках, зажигал на нее звезы по ночам, строил ом, чтоы Ей ыло ге жить. И все говорили;Еще ы, как его не люить, веь он иеал! С таким легко ыть счастливой!А они слушали всех и улыались и не говорили никому, что иеалом Его селала Она: Он не мог ыть ругим, веь ыл ряом с Ней. то ыло их маленькой тайной.

  他珍爱着她,每逢夜晚便点亮天上的繁星,他建造了家园,好让她有安身之所。大家都说:当然?,叫人怎么能不爱他,要知道他是理想的男人!和这样的男人一起自然很幸福啦!而他俩听了大家的话,微笑着,并未告诉任何人:正是她将他造就成为理想的男人。他不能成为别的样子,要知道在他身旁的是她。这是他们的小秘密。

  Она жала Его, встречала и , согревала их ом, чтоы Ему там ыло тепло и уютно. И все говорили: Еще ы! Как ее не носить на руках, веь она созана ля семьи. Немурено, что он такой счастливый! А они только смеялись и не говорили никому, что Она созана ля семьи только с Ним и только ему может ыть хорошо в Ее оме. то ыл их маленький секрет.

  她等着他、迎他来、送他往,把他俩的家收拾得很温馨,好让他在家里温暖舒适。所有人都说:当然?,叫人怎么能不珍爱她,要知道她宜室宜家。

  他这么幸福就不足为奇啦!而他俩只笑笑,并未告诉任何人,她是为了与他共有的这个家而生就的,只有他才可以很惬意地呆在她的家里。这是他俩的小秘密。

  Он шел, спотыкался, паал, разочаровывался и уставал. И все говорили:Зачем Он Ей, такой поитый и измученный, веь вокруг столько сильных и уверенных. Но никто не знал, что сильнее Его нет никого на свете, веь они ыли Вместе, а значит, и сильнее всех. то ыло Ее тайной.

  他走着走着,绊着了,摔倒了,悲观失望了,疲惫了。所有人都说:她要他干吗,这样失败又痛苦不堪,要知道周围有多少自信又坚强有力的人呀。但谁也不明白,比他更坚强有力的世上再无旁人,要知道他俩在一起,就意味着比所有的人都更坚强。

  И Она перевязывала Ему раны, не спала по ночам, грустила и . И все говорили: то он в ней нашел, веь у нее морщинки и синяки по глазами. Веь что ему стоит вырать молоую и красивую Но никто не знал, что Она ыла самой красивой в мире. Разве может кто-то сравниться по красоте с той, которую люят? Но это ыло Его тайной.

  她为他包扎伤口,夜夜不得安寝,还伤心哭泣。大家都说:他看中了她的什么?她那么多皱纹,眼袋发青。他完全可以挑一个年轻漂亮的嘛!但没人知道,她是世界上最漂亮的。难道谁还能比他们所爱的人更美?但这是他的秘密。

【两个人的童话中俄对照】相关文章:

离骚原文对照翻译07-28

劝学原文及对照翻译10-18

中英对照阅读09-29

《木兰诗》原文对照翻译03-09

《木兰诗》原文及翻译对照08-16

《琵琶行》对照翻译06-12

屈原离骚全文翻译对照11-24

离骚全文翻译对照及背景09-26

离骚屈原原文翻译对照04-11

离骚全文和翻译对照04-14