经典童话故事英语

时间:2020-08-26 12:59:27 童话 我要投稿

经典童话故事英语3则

  童话对生活的幻想性反映,使其内容极具广度。因为童话有化复杂为单纯、化深奥为浅显的特异功能,所以童话对社会生活的反映面远比小说要宽广得多。

经典童话故事英语3则

  仕数不遇

  There was a scholar in the Zhou Dynasty who had tried several times in his life to seek for an official post, but failed again and again till his temples turned white.

  One day, as he was walking on the road, he looked back upon the past and shed tears of sorrow. Someone asked him: "Why are you weeping?"

  He replied: "Several times I have failed to win recognition. Now I am old and no longer have any opportunity. That is why I am weeping."

  The man asked again: "Then how is it that you have never won recognition?"

  He replied: "When I was young, I studied the classics hard and had all the literary qualifications. When I sought for an official post, unexpectedly the king liked to appoint old men. After the king died, his successor liked to appoint warriors1. I made a determined2 effort to learn martial3 arts, but when I had learned the military skills, the king who liked martial arts passed away. Now the new king likes to appoint young men, but I am already old. Thus I have never won recognition in my whole life and have never held an official post."

  周朝有个读书人,一生中几次谋求做官,可是直到两鬓斑白仍然没有做成。

  一天,他走在路上,回首往事,伤心地掉下了眼泪。有人问道:“您为什么哭泣呢?”

  他回答说:“我几次都得不到赏识。现在年纪大了,再也没有机会了,因此哭泣。”

  那人又问:“那您怎么一次都得不到赏识呢?”

  他回答说:“我少年时苦读经书,文才兼备,去求官,不料君王喜欢任用老年人。君王死后,继位的君王又喜欢任用武士,我发愤改学武艺,谁知武功刚学成,好武的君王又死去了。现在新立的君王却喜欢任用年轻人,而我已经老了。就这样,我终生不曾得到一次赏识,也没有做过一次官。”

  怪物和猎人

  Long ago, there lived a huge monster. The monster looked like a human, but had a large body and much hair. His eye was in the middle of his forehead.

  People were really afraid of this monster. That is because the monster ate up people. The people did not go neat the woods where the monster lived.

  One day, a young hunter went hunting in the woods where the monster lived. He did not know that the monster lived there. He ran into the monster.

  The brave hunter took out his arrow1 and shot2 the monster. The monster did not feel any pain and attacked the hunter. "How come he got shot, but he is alright..." The hunter shot a few more arrows,but the monster was not injured3 at all. The hunter only had one arrow left.

  "That monster has to have a weak spot. Right! It must be that eye." The hunter shot his last arrow to the monster's eye. The monster was hit. It screamed and fell. The hunter barely4 killed the monster and realized it was the monster that people feared.

  "This monster has to be burned so it won't ever bother people again." The hunter made a fire and turned the monster into ashes. Suddenly, a strong wind came and the ashes turned into an insect.

  The insect attacked the hunter and began sucking5 his blood. The hunter ran away from the insect. The ashes became a mosquito6 that still bothers us on a hot summer day.

  很久以前,有过一个巨大的怪物。怪物看起来像一个人,但有一个很大的身体和很多毛。他的眼睛长在他额头中间。

  人们真的很害怕这个怪物。这是因为这个怪物会吃人。人们不敢靠近怪物生活的树林。

  有一天,一个年轻的猎人在这个怪物居住的树林里打猎。他不知道怪物住在这里。他跑进了怪物的地盘。

  勇敢的猎人拿出了他的箭,并射向这个怪物。怪物没有感到任何疼痛,并攻击猎人。“无论它怎么被射杀,但它还是没事......”猎人又射出了几箭,但是在这个怪物还是没有受伤。猎人只剩一只箭了。

  “那怪物一定有一个弱点。对了!一定是它的.眼睛。”猎人把他最后的一只箭射向怪物的眼睛。怪物被射中了。它尖叫着倒下了。猎人好不容易杀死了怪物,然后意识到这就是人们害怕的那只怪物。

  “这个怪物必须烧毁了,然后它就不能再不会打扰人类了。”这个猎人生了火,把怪物化为了灰烬。突然,吹起了一阵奇怪的风,而这些灰烬变成一种昆虫。

  这些昆虫攻击猎人,并开始吮吸他的血。猎人从昆虫那里逃走了。这些灰烬变成了蚊子,仍然在每个炎热的夏天来骚扰我们。

  聪明的国王所罗门

  Long, long ago, there was a king. Solomon was his name. He was very clever.

  很久很久之前,有一位国王,他的名字叫所罗门,他非常聪明。

  In his country, there were two women. They lived in the same house and each had a child.

  在他的国家里,有两位妇女,她们住在同一间房子里。各有一个婴孩。

  One night, one of the babies died. The dead baby's mother took the other woman's baby, and put it in her own bed.

  一天夜里,其中一个婴孩死了。死了孩子的妈妈抱走了另一位妇女的孩子,并放在自己的床上。

  The next morning , they had a quarrel.

  第二天早上,她们发生了争吵。

  “No, this is my baby!” The dead is yours!”

  “不,这是我的孩子!这个死的是你的!”

  Each one both wanted the living baby. So they went to see King Solomon.

  她们都想要这个活着的孩子,于是她们去见所罗门国王。

  “Bring me a knife, cut the child into two and give each woman one half.” said the King.

  “给我拿把刀来,把这个孩子切成两半,每人一半。”国王判决道。

  “Oh. Your Majesty! Give her my baby. Please don't kill my baby!”One of the women cried and shouted.

  “哦,陛下,把我的孩子给她吧。请不要杀了我的孩子!”其中一位妇女哭喊道。

  Then King Solomon pointed to the woman in tears and said, “Give the baby to her. She is the mother.”

  于是所罗门指着流泪的妇女说:“把孩子给她,她是孩子真正的母亲。”

【经典童话故事英语3则】相关文章:

英语演讲小孩子童话故事经典09-17

经典童话故事(15篇)01-16

经典童话故事15篇01-16

幼儿经典睡前童话故事11-24

经典幼儿趣味童话故事09-17

英语童话故事之叶公好龙12-10

经典童话故事(汇编15篇)01-21

经典童话故事:小猫和珍珠12-10

经典童话故事:作业在开会12-10

糖果屋经典童话故事12-10