格林童话故事第:纺锤、梭子和针spindle shuttle and n

时间:2020-10-19 09:25:17 童话 我要投稿

格林童话故事第182篇:纺锤、梭子和针spindle shuttle and needl

  优秀的童话往往融思想美、情感美、形象美、意境美、语言美于一体,给儿童以巨大的美的享受。童话中的人物、童话中的故事、童话中的环境,被幻想笼罩着的一切都是美的,可以开发孩子的智慧,下面是有关《纺锤、梭子和针》格林童话故事,欢迎大家阅读!

格林童话故事第182篇:纺锤、梭子和针spindle shuttle and needl

  从前有个女孩,很小的时候父母就相继去世了。她的教母独自一人住在村头的一间小屋里,靠做针线活儿、纺纱和织布来维持生活。这位好心肠的妇人把这个孤儿接到家中,教她做活儿,培养她长大成了一个既孝顺又虔诚的人。

  女孩十五岁的那年,她的教母突然病倒了。她把女孩叫到床边,对她说:"亲爱的孩子,我感觉我就要去了。我把这间小屋留给你,可以给你挡风遮雨。我把我用过的纺锤、梭子和针也留给你,你可以凭它们来糊口。"

  说着,她把手放在女孩的头上为她祝福,并且对她说:"心地要纯洁诚实,幸福会降临到你头上的。"说完便合上了眼。在去墓地的路上,可怜的女孩一路走在教母的棺材旁放声大哭。

  教母去世以后,女孩独自一人生活着,勤劳地纺纱、织布、做针线活儿;而且好心肠的老教母的祝福使她免受了伤害。人们难免会揣测一番:她的亚麻老是用不完,而且她每织完一块布,或缝好一件衬衫,马上就会来个出好价的买主。这样一来,她不但没有受穷,而且还能分给穷人一些东西。

  这个时候,王子正周游全国各地,打算物色一位王妃。他不能选择穷人家的姑娘,也不喜欢富家小姐。于是他说,他要物色一位最贫穷同时又最富有的姑娘。王子来到女孩居住的村庄,便按照他在其它地方的一惯作法,打听村子里哪个姑娘最贫穷同时又最富有。村民们马上告诉他,村里哪个姑娘最富有;至于最贫穷的姑娘嘛,当然就是独自住在村头小屋里的那个女孩了。

  那位富家小姐身着节日盛装,坐在门前,看见王子走过来便站起身,迎上前去给他行礼,可是王子看了看她,便一言不发地走了过去。然后王子来到最贫穷的姑娘的屋前;姑娘没有站在门前,而是把自己关在那间小屋子里。王子在窗前停下脚步,透过窗子注视着屋里。阳光射进小屋,屋里一片明亮,姑娘正坐在纺车前纺纱,手脚灵巧,动作娴熟。姑娘暗暗注意到,王子正在看着她,她羞得满脸通红,于是急忙垂下目光,继续纺纱。不过她这回儿纺的纱是否很均匀,我可就说不准喽。她一直纺啊纺啊,直到王子离开了才停下来。王子刚一离开,她急忙跑到窗前,一把推开窗子,说道:"屋里可真热啊!"透过窗口,她两眼紧紧地盯着王子的背影,直到他帽子上的羽毛也在视线中消失了,才作罢。

  姑娘重新坐到纺车前继续纺纱。无意中她忽然想起了老教母经常哼唱的一句歌词,便唱了起来:

  "小纺锤啊,快快跑,千万别住脚,

  一定将我的心上人啊,早早带到!"

  怎么回事?话音刚落,纺锤突然从她手中滑落,飞也似的跑出门去。她目不转睛地看着纺锤奔跑,惊得目瞪口呆。只见纺锤蹦蹦跳跳地跑过田野,身后拖着闪闪发光的金线。不大一会儿,锤纺就从她的视线里消失了。没了纺锤,姑娘便拿起梭子,开始织布。

  纺锤不停地跑啊跑,刚好在金线用完了的时候,追上了王子。"我看见什么啦?"王子大叫起来,"这支纺锤想给我带路呢。"他于是掉转马头,沿着金线飞快地往回赶。姑娘呢,还在织布,一边织一边唱道:

  "小梭子啊,快快跑,千万迎接好,

  一定将我的未婚夫啊,早早领到!"

  话音刚落,梭子突然从她手中滑落,蹦跳着跑到门口。谁知到了门口,它就开始织地毯,织了一块世上最漂亮的地毯。地毯两侧织着盛开的玫瑰和百合花,中间呢,在金色的底子上织着绿油油的`藤蔓。在藤蔓间有许多蹦蹦跳跳的小兔子,还有许多探头探脑的小鹿和松鼠;枝头上栖息着五颜六色的小鸟,虽然小鸟不能歌唱,却栩栩如生。梭子不停地跑过来,跳过去,地毯很快就织好了。

  梭子不在手边,姑娘便拿起针来,一边缝一边唱道:

  "小针儿啊,你来瞧,他马上就到,

  一定将我的小屋子啊,快整理好。"

  话音刚落,针突然从她手指间滑落,在小屋里奔来路去,动作快得和闪电一样。真如同是肉眼看不见的小精灵在做着这一切:转眼之间,桌子和长凳罩上了绿色的织锦,椅子罩上了天鹅绒,墙上挂满了丝绸装饰品。

  小针儿刚刚整理完小屋,姑娘就透过窗子看见了王子帽子上的羽毛,王子沿着金线回到了这里。他踏过地毯,走进小屋,只见姑娘衣着依然简朴,站在眨眼之间变得富丽堂皇的小屋中,格外刺眼,恰似灌木丛中一朵盛开的玫瑰。

  "你既是最贫穷也是最富有的姑娘,"王子大声地对她说道,"跟我来,做我的王妃吧。"

  姑娘默不作答,而是将手伸给了王子。王子吻了她之后,把她抱上马,带着她离开了小村庄,回到了王宫。在宫里,他们举行了盛大的婚宴。

  那么,纺锤、梭子和针呢?啊!就珍藏在王宫的宝库里了。

 

  纺锤、梭子和针英文版:

  spindle shuttle and needle

  This story, my dear young folks, seems to be false, but it really is true, for my grandfather, from whom I have it, used always, when relating it, to say complacently, "It must be true, my son, or else no one could tell it to you." The story is as follows. One Sunday morning about harvest time, just as the buckwheat was in bloom, the sun was shining brightly in heaven, the east wind was blowing warmly over the stubble-fields, the larks were singing in the air, the bees buzzing among the buckwheat, the people were all going in their Sunday clothes to church, and all creatures were happy, and the hedgehog was happy too.

  The hedgehog, however, was standing by his door with his arms akimbo, enjoying the morning breezes, and slowly trilling a little song to himself, which was neither better nor worse than the songs which hedgehogs are in the habit of singing on a blessed Sunday morning. Whilst he was thus singing half aloud to himself, it suddenly occurred to him that, while his wife was washing and drying the children, he might very well take a walk into the field, and see how his turnips were going on. The turnips were, in fact, close beside his house, and he and his family were accustomed to eat them, for which reason he looked upon them as his own. No sooner said than done. The hedgehog shut the house-door behind him, and took the path to the field. He had not gone very far from home, and was just turning round the sloe-bush which stands there outside the field, to go up into the turnip-field, when he observed the hare who had gone out on business of the same kind, namely, to visit his cabbages. When the hedgehog caught sight of the hare, he bade him a friendly good morning. But the hare, who was in his own way a distinguished gentleman, and frightfully haughty, did not return the hedgehog's greeting, but said to him, assuming at the same time a very contemptuous manner, "How do you happen to be running about here in the field so early in the morning?" - "I am taking a walk," said the hedgehog. "A walk!" said the hare, with a smile. "It seems to me that you might use your legs for a better purpose." This answer made the hedgehog furiously angry, for he can bear anything but an attack on his legs, just because they are crooked by nature. So now the hedgehog said to the hare, "You seem to imagine that you can do more with your legs than I with mine." - "That is just what I do think," said the hare. "That can be put to the test," said the hedgehog. "I wager that if we run a race, I will outstrip you." - "That is ridiculous! You with your short legs!" said the hare, "but for my part I am willing, if you have such a monstrous fancy for it. What shall we wager?" - "A golden louis-d'or and a bottle of brandy," said the hedgehog. "Done," said the hare. "Shake hands on it, and then we may as well come off at once." - "Nay," said the hedgehog, "there is no such great hurry! I am still fasting, I will go home first, and have a little breakfast. In half-an-hour I will be back again at this place."

  Hereupon the hedgehog departed, for the hare was quite satisfied with this. On his way the hedgehog thought to himself, "The hare relies on his long legs, but I will contrive to get the better of him. He may be a great man, but he is a very silly fellow, and he shall pay for what he has said." So when the hedgehog reached home, he said to his wife, "Wife, dress thyself quickly, thou must go out to the field with me." - "What is going on, then?" said his wife. "I have made a wager with the hare, for a gold louis-d'or and a bottle of brandy. I am to run a race with him, and thou must be present." - "Good heavens, husband," the wife now cried, "art thou not right in thy mind, hast thou completely lost thy wits? What can make thee want to run a race with the hare?" - "Hold thy tongue, woman," said the hedgehog, "that is my affair. Don't begin to discuss things which are matters for men. Be off, dress thyself, and come with me." What could the hedgehog's wife do? She was forced to obey him, whether she liked it or not.

  So when they had set out on their way together, the hedgehog said to his wife, "Now pay attention to what I am going to say. Look you, I will make the long field our race-course. The hare shall run in one furrow, and I in another, and we will begin to run from the top. Now all that thou hast to do is to place thyself here below in the furrow, and when the hare arrives at the end of the furrow, on the other side of thee, thou must cry out to him, 'I am here already!'"

  Then they reached the field, and the hedgehog showed his wife her place, and then walked up the field. When he reached the top, the hare was already there. "Shall we start?" said the hare. "Certainly," said the hedgehog. "Then both at once." So saying, each placed himself in his own furrow. The hare counted, "Once, twice, thrice, and away!" and went off like a whirlwind down the field. The hedgehog, however, only ran about three paces, and then he stooped down in the furrow, and stayed quietly where he was. When the hare therefore arrived in full career at the lower end of the field, the hedgehog's wife met him with the cry, "I am here already!" The hare was shocked and wondered not a little, he thought no other than that it was the hedgehog himself who was calling to him, for the hedgehog's wife looked just like her husband. The hare, however, thought to himself, "That has not been done fairly," and cried, "It must be run again, let us have it again." And once more he went off like the wind in a storm, so that he seemed to fly. But the hedgehog's wife stayed quietly in her place. So when the hare reached the top of the field, the hedgehog himself cried out to him, "I am here already." The hare, however, quite beside himself with anger, cried, "It must be run again, we must have it again." - "All right," answered the hedgehog, "for my part we'll run as often as you choose." So the hare ran seventy-three times more, and the hedgehog always held out against him, and every time the hare reached either the top or the bottom, either the hedgehog or his wife said, "I am here already."

  At the seventy-fourth time, however, the hare could no longer reach the end. In the middle of the field he fell to the ground, blood streamed out of his mouth, and he lay dead on the spot. But the hedgehog took the louis-d'or which he had won and the bottle of brandy, called his wife out of the furrow, and both went home together in great delight, and if they are not dead, they are living there still.

  This is how it happened that the hedgehog made the hare run races with him on the Buxtehuder heath till he died, and since that time no hare has ever had any fancy for running races with a Buxtehuder hedgehog.

  The moral of this story, however, is, firstly, that no one, however great he may be, should permit himself to jest at any one beneath him, even if he be only a hedgehog. And, secondly, it teaches, that when a man marries, he should take a wife in his own position, who looks just as he himself looks. So whosoever is a hedgehog let him see to it that his wife is a hedgehog also, and so forth.

【格林童话故事第182篇:纺锤、梭子和针spindle shuttle and needl】相关文章:

格林童话故事:麦草,煤块和豆子12-10

背囊、帽子和号角的格林童话故事12-10

格林童话故事:汉塞尔和格莱特12-10

格林童话故事:月亮12-10

格林童话故事:谜语12-10

格林童话故事--狼和七只小山羊12-10

格林童话故事:生命之水12-10

格林童话故事:猫和老鼠12-10

【格林童话故事】画眉嘴国王12-10

猫和老鼠的格林童话故事12-10