《题西林壁》翻译和注释
题西林壁
横看成岭侧成峰,远近高低各不同。
不识庐山真面目,只缘身在此山中
翻译
从正面、侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,
从远处、近处、高处、低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子。
我之所以认不清庐山真正的'面目,
是因为我人身处在庐山之中。
注释
题西林壁:写在西林寺的墙壁上。西林寺在庐山西麓。题:书写,题写。西林:西林寺,在江西庐山。
横看:从正面看。庐山总是南北走向,横看就是从东面西面看.
侧:侧面。
各不同:各不相同。
不识:不能认识,辨别。
真面目:指庐山真实的景色,形状。
缘:因为;由于。
此山:这座山,指庐山。
西林:西林寺,在现在江西省的庐山上。这首诗是题在寺里墙壁上的。
【《题西林壁》翻译和注释】相关文章:
《题西林壁》翻译注释11-27
题西林壁注释11-13
题西林壁翻译和赏析10-28
苏轼《题西林壁》古诗赏析及注释翻译12-28
《题西林壁》原文及注释11-15
题西林壁古诗翻译12-05
古诗题西林壁翻译12-05
古诗《题西林壁》翻译12-05
《题西林壁》翻译赏析10-25
题西林壁的翻译05-31