杨炯唐诗《途中》

时间:2020-10-02 18:51:01 唐诗 我要投稿

杨炯唐诗《途中》

  杨炯的途中这首诗描写了怎样的景色?诗人在这首诗里寄托了自己怎样的情感?

杨炯唐诗《途中》

  《途中》

  悠悠辞鼎邑,去去指金墉。

  途路盈千里,山川亘百重。

  风行常有地,云出本多峰。

  郁郁园中柳,亭亭山上松。

  客心殊不乐,乡泪独无从。

  【翻译】

  诗的开始二句,描写诗人辞别京城长安前往边地小城的情景。起句叠用“悠悠”二字,生动地传达出诗人心思重重的失意情态。下句又对以“去去”,使人物形象更鲜明、更丰满:他忧心忡忡,行色匆匆。

  【鉴赏】

  诗人在这里不但运用了传统手法,而且还移植了《古诗》中的意境:“青青陵上柏,磊磊石间中石。人生天地间,忽如远行客。”这最初是用柏树和石头兴起“远行客”,比喻时光如梭,人生失意之落魄的。其实这两句诗也寓含有宁为苍松挺拔立,不为杨柳随风摆的意思。刘桢《赠从弟》诗云:“亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲。冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒,松柏有本性。”

  诗人在逆境中正是以“亭亭山上松”自励的。诗人在这里还暗用了《古诗》中句意之间的联系,为全诗的结尾作铺垫。“客心殊不乐”,反用了“忽如远行客,斗酒相娱乐”之意。原诗句是说人生短促,大可纵酒尽欢。而诗在这里偏说“客心殊不乐”,意思是酒是无法解除他的烦忧的,他的愁思是深沉的、无法慰解的。下面顺水推舟以“乡泪独无从”作结。这思乡之泪独自流淌,孤苦无告。不仅是因为他远行无伴侣,更主要的是精神上的寂寞和苦闷,没有知音,没人理解自己。

  拓展:

  杨炯的轶事典故

  盈川之名唐武德四年(621),置于刑溪(今衢县云溪)章戴白石的`白石县治,因山路狭隘,于如意元年迁至盈川,县治仍称“白石’’。不久,杨炯到任。他见此处地薄人稀,百姓困苦,誓言要改变贫困面貌。为了表达这个意愿,他取刑溪之“刑”为“盈”,视地理于云溪、衢江会合处得“川”,意在使这川流之处,稻香长川,谷盈千仓,百姓富裕,即改“白石”县名为“盈川”,呈报朝廷批准。杨炯到任后爱民如子,恪尽职守。每年农历六月初一,必到附近28都(行政村)68庄(自然村)巡视。杨炯所到之处,庄稼的害虫就会被白鸟吃掉,粮食丰收,六畜兴旺,深得百姓拥戴。卒于任上后,被称为”杨盈川“。

  恃才倨傲杨炯性情耿直,恃才倨傲,看不惯某些官员趾高气扬、矫揉造作,故讥讽一些伪善的朝官为“麒麟楦”,“每见朝官,目为麒麟楦”。人家问他,怎么像麒麟楦呢?他回答说,就像戏里的麒麟,哪里是麒麟,只不过是一头驴子,刻画头角,修饰皮毛,看起来像麒麟,脱了马甲,还是一头驴子。觉得这话不过瘾,又补了一句,那些没有德行学识的家伙,披着朱紫色的朝服,和驴身覆盖麒麟皮,又有什么区别呢?他的这些言论被当朝者所记恨。

  愧前耻后初唐时,以文章见称的王勃、杨炯、卢照邻和骆宾王被称为“初唐四杰,排名为“王杨卢骆”,据《旧唐书》载,排在第二位的杨炯不服气地说:“愧在卢前,耻居王后。”意思就是说,排在卢照邻之前,觉得惭愧;但是把王勃排在我前面,我是不服气的。

  卒年之考关于杨炯的卒年,史无确考。闻一多《唐诗大系》约定其卒年为695年,有的唐诗选本则定为692年,但都未明所据。傅璇琮《唐代诗人丛考·杨炯考》认为:“杨炯当卒于公元693年或693年后的几年中,确切的卒年无考,其年岁则为四十四岁或四十四岁稍大一些”(按,杨炯生于650年)。其主要依据有二:一、新旧《唐书·杨炯传》俱谓杨炯卒于盈川令上,而杨炯“很可能”是在唐如意元年(692)七月献《盂兰盆赋》后不久,因新设置了盈川县而选授为县令的。二、杨炯诗文有年可考最后一篇,是长寿二年(693)二月所撰的《后周明威将军梁公神道碑》,据知“杨炯在693年二月尚在人世,在此之后就不得而知了,或即卒于此后几年之内”。据赵明诚《金石录》载,《周晋州长史韦公碑》是杨炯在长安三年(703)四月所撰,说明703年4月杨炯尚在,而唐中宗李显是在神龙元年(705)正月即位,据知705年正月月中宗“即位”之前数月杨炯已去世,故被“追赠”为著作郎,故杨炯当卒于703-704年之间。

【杨炯唐诗《途中》】相关文章:

《途中》杨炯唐诗鉴赏11-16

杨炯的唐诗欣赏11-09

《秋浦途中》杜牧唐诗鉴赏10-29

《杨花落》杨巨源的唐诗鉴赏11-18

送杨山人归嵩山的唐诗鉴赏11-16

《送杨山人归嵩山》唐诗原文及注释11-13

《送杨少府贬郴州》唐诗原文及注释11-10

《送杨长史赴果州》唐诗原文11-09

李白《送杨燕之东鲁》唐诗原文及译文10-30

解读杜牧的《秋浦途中》11-12