《诗经》青青子衿,悠悠我心全诗赏析

时间:2021-12-26 09:40:02 诗经 我要投稿

《诗经》青青子衿,悠悠我心全诗赏析

  青青子衿,悠悠我心出自《诗经·郑风》。这首诗写一位男子在城楼上等候他的心上人久等不见他来,急得他来回走个不停,一天不见面就像隔了三个月似的。下面是《诗经》青青子衿,悠悠我心全诗赏析,快来看看吧!

《诗经》青青子衿,悠悠我心全诗赏析

  原文

  《诗经·郑风·子衿》

  青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

  青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

  挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。

  译文

  青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。 纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?

  青青的是你的佩带,悠悠的是我的思绪。 纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?

  来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。 一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!

  青青子衿,悠悠我心意思是“青青的是他的衣领,日日萦绕在我心里。”

  赏析

  由于孔子曾说过“《诗》三百,一言以蔽之,曰思无邪”(《论语》),经学家便将《诗经》的每首诗都套上“思无邪”的灵光圈,致使一部《诗经》竞成了儒家的道德教科书。如此篇《子衿》,《毛诗序》认为“刺学校废也,乱世则学校不修焉”。孔颖达疏进一步解释说:“郑国衰乱不修学校,学者分散,或去或留,故陈其留者恨责去者之辞,以刺学校之废也。经三章皆陈留者责去者之辞也。”可是在诗中实在看不出什么“学校废”的迹象。朱熹指出:“此亦淫奔之诗。”(《诗集传》)倒是看出这是男女相悦之辞,纠正了前人的曲解臆说。

  这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。全诗三章,采用倒叙手法。前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的'印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。

  近人吴闿生云:“旧评:前二章回环入妙,缠绵婉曲。末章变调。”(《诗义会通》)虽道出此诗章法之妙,却还未得个中三昧。全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目前。这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”、“达”二字,主要笔墨都用在刻划她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想像,可谓字少而意多。末尾的内心独自,则通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间的反差,从而将其强烈的情绪心理形象地表现了出来,可谓因夸以成状,沿饰而得奇。心理描写手法,在后世文坛已发展得淋漓尽致,而上溯其源,此诗已开其先。所以钱钟书指出:“《子衿》云:‘纵我不往,子宁不嗣音?’‘子宁不来?’薄责己而厚望于人也。已开后世小说言情心理描绘矣。”

【《诗经》青青子衿,悠悠我心全诗赏析】相关文章:

青青子衿悠悠我心经典散文09-30

《诗经》之《青青子衿》翻译鉴赏06-01

诗经子衿原文及古诗赏析10-09

《诗经·国风·郑风·子衿》古诗赏析10-09

《诗经·小雅·车辖》全诗赏析09-14

《诗经·郑风·子衿》鉴赏04-15

《诗经·周南·卷耳》全诗翻译赏析08-21

《渔翁》全诗赏析05-11

乡愁全诗赏析12-14