诗经《式微》原诗以及译文赏析

时间:2022-08-03 02:48:19 诗经 我要投稿
  • 相关推荐

诗经《式微》原诗以及译文赏析

  在学习、工作或生活中,说到古诗,大家肯定都不陌生吧,古诗有固定的诗行,也会有固定的体式。那什么样的古诗才是经典的呢?下面是小编为大家整理的古诗赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

诗经《式微》原诗以及译文赏析

  《式微》【原文】

  式微式微①,

  胡不归②?

  微君之故③,

  胡为乎中露④?

  式微式微,

  故不归?

  微君之躬,

  胡为乎泥中?

  【注释】

  ①式:语气助词,没有实义。微:幽暗不明。

  ②胡:为什么。

  ③微:非,不是。故:为了某事。

  ④中露:露中,露水之中。

  【译文】

  暮色昏暗天将黑,

  为何不能把家回?

  不是为了官家事,

  怎会顶风又饮露!

  暮色昏暗天将黑,

  为何不能把家回?

  不是为了老爷们,

  怎会污泥沾满身!

  【鉴赏赏析】

  这首小人物不堪苦役而发牢骚的小诗,让人想起卡夫卡的一个短篇小说《万里长城建造时》。广大民众得到命令去修筑长城,据说这是来自遥远京城中皇帝的圣旨。京城遥远得难以想象,皇 帝是谁也不知道,更不明白何以要修筑长城,反正不得不修。

  这篇寓言式的小说所揭示的人生处境,大概适合于所有的小人物的生存将况。小人物没有大多的奢望,没有无止境的野心,只求食饱穿暖居安。他们的纯朴忠厚与愚昧无知并存,如鲁迅笔下 的阿Q一样,划船便划船,椿米便椿米,即使叫坐下也只敢站着。 他们只管“埋头拉车”,从不“抬头看路”。所以鲁迅说他之所以 写阿Q,是“哀其不幸,怒其不争”。

  在现在来看,身为小人物而敢于发牢骚,并且牢骚之辞竟可录入书中,成为经典,来教育后代,包括统治者和被统治者。这是一个很值得玩味的现象。它让人想到,千方百计要维护自己统 治的人,把不满自己统治的言论记录下来传给后世,究竟是愚昧 还是一种权谋?

【诗经《式微》原诗以及译文赏析】相关文章:

诗经《式微》原文及赏析01-22

诗经邶风·式微赏析01-05

诗经式微12-25

诗经《绸缪》译文及赏析08-23

诗经静女译文及赏析08-04

《诗经:淇奥》译文及赏析12-24

《诗经》中的爱情诗以及赏析04-21

诗经《国风·魏风·硕鼠》译文及注释赏析07-21

《诗经:般》的译文和古诗词赏析11-01