醉太平·寒食诗词译文及赏析

时间:2020-09-12 17:54:25 诗词 我要投稿

醉太平·寒食诗词译文及赏析

  【正宫】醉太平·寒食

醉太平·寒食诗词译文及赏析

  年代:元代

  作者:王元鼎

  体裁:散曲·小令

  宫调:正宫

  曲牌:醉太平

  声声啼乳鸦,生叫破韶华。夜深微雨润堤沙,香风万家。画楼洗尽鸳鸯瓦,彩绳半湿秋千架。觉来红日上窗纱,听街头卖杏花。

  [作者简介]

  王元鼎(生卒年不详),曾任翰林学士。与阿鲁成同时代人。孙楷第《元曲家考略》说他为西域人。天一阁本《录鬼簿》在“前辈名公”中列有其名称为“王元鼎学士”。《太和正音谱》把他列入“词林英杰”中,现存散曲小令七首、套数二套。

  [写作背景]

  寒食在农历三月初,清明前一二日,此时春已过半。王元鼎的这组《寒食》小令共存四首,此是其中第二首。另外三首主要描述流逝的春光在作者心里引起的丰富、复杂的感受,或惹动莫名的困倦,或撩拨缠绵的情思,或萌发及时作欢的欲念,主观色彩表现得比较浓烈。这一首却不同,作者不直接宣泄自己的情感,而是采用融情于景、含藏不露的抒写手法,把对春天的喜悦之情完全融化在一片生机勃勃、情趣盎然的声光画面之中。

  [注解]

  乳鸦:雏鸦。

  生:偏偏,硬是。

  韶华:美好时光,引指春光。

  鸳鸯瓦:成对的瓦。

  [译文]

  一声声,小乌鸦不停地欢叫,硬是叫破了暗夜,迎来了春日光华。昨夜里微微春雨润湿了江堤软沙,阵阵香风溢满万家。把画楼的鸳鸯瓦洗得干干净净,还打湿了系着彩绳的秋千架。一觉醒来时红日已照着窗纱,听到街上有人在叫卖杏花。

  赏析:

  寒食在农历三月初,清明前一二日,此时春已过半。王元鼎的这组《寒食》小令共存四首,此是其中第二首。另外三首主要描述流逝的春光在作者心里引起的丰富、复杂的.感受,或惹动莫名的困倦,或撩拨缠绵的情思,或萌发及时作欢的欲念,主观色彩表现得比较浓烈。这一首却不同,作者不直接宣泄自己的情感,而是采用融情于景、含藏不露的抒写手法,把对春天的喜悦之情完全融化在一片生机勃勃、情趣盎然的声光画面之中。

  在这支小令中,“乳鸦鸣啼”、“雨润堤沙”、“画楼净瓦”、“彩绳半湿”及“红日上窗纱”、“街头卖杏花”等,勾画出寒食时节生机勃勃、情趣盎然的景象,表达了作者对春天的喜悦之情。语言清新典雅,虽然多处化用前人诗意名句,却自然流畅,毫无牵强拼凑、陈旧过时的感觉。

【醉太平·寒食诗词译文及赏析】相关文章:

黄庭坚《醉蓬莱》译文 《醉蓬莱》鉴赏及赏析10-31

李清照《醉花阴》原文译文及赏析04-22

苏轼《水龙吟》诗词译文及赏析07-20

《赠孟浩然》诗词的译文及赏析02-23

使至塞上王维诗词译文及赏析07-22

李清照《醉花阴》诗词赏析08-03

辛弃疾《蝶恋花·月下醉书雨岩石浪》译文及赏析11-04

《蝶恋花·醉别西楼醒不记》译文及赏析答案11-04

春词刘禹锡的诗词及译文和赏析07-22

咏三良柳宗元诗词注释译文及赏析08-04