《减字木兰花·楼台向晓》诗词译文及赏析

时间:2020-09-11 14:34:39 诗词 我要投稿

《减字木兰花·楼台向晓》诗词译文及赏析

  《减字木兰花·楼台向晓》

《减字木兰花·楼台向晓》诗词译文及赏析

  楼台向晓。淡月低云天气好。翠幕风微。宛转梁州入破时。

  香生舞袂。楚女腰肢天与细。汗粉重匀。酒后轻寒不著人。

  【前言】

  《减字木兰花·楼台向晓》是北宋文学家欧阳修创作的一首词。此词内容上主要表现了歌女的才情与美貌。上片突出音乐旋律之婉转动听;下片重点写舞女,直接描写歌女丽质天成之美。全词艳而不俗,侧面反应出了欧阳修少年时期洛阳生活的情景。

  【注释】

  ⑴减字木兰花:唐教坊曲,后用为词牌名,又名减兰。

  ⑵向晓:指拂晓时分。

  ⑶梁州:唐宋时有管理音乐的官署为教坊,《梁州》为唐代教坊曲名。破:唐宋大曲的第三部分。大曲每套都有十余遍,归入散序、中序、破三大段。又《新唐书·五行志二》:“至其曲遍繁声,皆谓之‘入破’……破者,盖破碎云。”吴熊和《唐宋词通论·词调》:“中序多慢拍,入破以后则节奏加快,转为快拍。”所以“入破”即指音乐节奏由缓慢而转入快拍,通常打击乐与丝竹乐合奏,声繁拍急。

  ⑷楚女:楚国女子。《墨子·兼爱中》:“昔者楚灵王好细腰。”杜牧《遣怀》:“楚腰纤细掌中轻”,后多以楚女泛指细腰女子。天与:上天赐予,此处指丽质天成之意。

  ⑸著:附黏着。

  【翻译】

  拂晓时分的楼台,在淡月、低云这么美好的`环境里,翠幕里微风传出婉转动听的《梁州》曲,音乐节奏由缓慢而转入快拍。舞袖翩翩,一阵阵暗香随风而来,丽质天成的舞女有着楚女般纤细的腰肢,她们擦去香汗,重匀脂粉,而喝酒祛寒后,显得更加妩媚动人。

  【赏析】

  此词主要写歌女的才情与美貌。

  上片写在淡月、低云、微风的惬意环境中的动人歌声。这是一个天气不错的夜晚,云低月淡,轻风吹拂着楼台翠幕,一场夜宴进行到了拂晓时分,就在夜色将阑的时候,《梁州》曲的节拍由慢而繁,美丽歌女的歌声变得婉转动听。起句点明地点、时间,暗示宴会持续时间之长、与宴者之欢快。次两句点明节候之美好、环境之高贵雅致。上片结句由自然而人声,突出音乐旋律之婉转动听。

  下片重点写舞女,直接描写歌女丽质天成之美。她随着乐曲翩翩而舞,长袖生香,天生纤腰显得更加婀娜,这是舞女给人的感官享受。末两句写歌舞之后,她擦去香汗,重匀脂粉,而喝酒祛寒后,她显得更加妩媚动人,是写舞女跳舞之投入及带给人们的美的享受。

  这首词就题材而言,在欧词中属于侧艳类,但艳而不俗,亦真实地展现了年轻的欧阳修洛阳生活的一个侧面。

【《减字木兰花·楼台向晓》诗词译文及赏析】相关文章:

减字木兰花秦观译文03-05

秦观《减字木兰花》诗词12-04

减字木兰花秦观诗词08-16

欧阳修《减字木兰花·伤怀离抱》赏析及译文答案11-01

温庭筠《碧磵驿晓思 / 碧涧驿晓思》诗词译文及赏析10-31

减字木兰花·去年今夜原文及赏析08-16

秦观《减字木兰花·天涯旧恨》原文及赏析01-05

苏轼《减字木兰花·春月》原文及赏析01-05

王安国《减字木兰花》诗词鉴赏03-23

秦观《减字木兰花·天涯旧恨》原文|译文|解析01-08