《列女操·梧桐相待老》诗词翻译及赏析

时间:2020-09-08 13:22:19 诗词 我要投稿
  • 相关推荐

《列女操·梧桐相待老》诗词翻译及赏析

  《列女操·梧桐相待老》

《列女操·梧桐相待老》诗词翻译及赏析

  梧桐相待老,鸳鸯会双死。

  贞妇贵殉夫,舍生亦如此。

  波澜誓不起,妾心井中水。

  【前言】

  《列女操》是唐代诗人孟郊的作品。此诗通过描述一位女子对丈夫忠贞的表白,歌颂了忠贞不渝的爱情和节操高尚的烈女。此诗内容或以为有所寄托,借赞颂贞妇烈女,表达诗人坚守节操,不肯与权贵同流合污之品行。全诗对仗工整,比喻得当,行文流畅,朗朗上口。

  【注释】

  ⑴“梧桐”句:据说梧为雄树,桐为雌树,比喻夫妇,故曰“相待老”。

  ⑵殉夫:从夫而死。

  ⑶古井水:一作“井中水”。

  【翻译】

  雄梧雌桐枝叶覆盖相守终老,鸳鸯水鸟成双成对至死相随。贞洁的妇女贵在为丈夫殉节,为此舍生才称得上至善至美。对天发誓我心永远忠贞不渝,就像清净不起波澜的`古井水。

  【赏析】

  此诗是一首颂扬贞妇烈女的诗。以梧桐偕老,鸳鸯双死,比喻贞妇殉夫。同时以古井水作比,称颂妇女的守节不嫁。此诗内容或以为有所寄托,借赞颂贞妇烈女,表达诗人坚守节操,不肯与权贵同流合污之品行。然而,就全诗看,从题目到内容的全部,都是为了明确的主题的。就诗论诗,不能节外生枝,因此,不能不说它是维护封建礼教道德的,是属于封建糟粕的,应予批判。

  此诗在写作艺术上有可借鉴处,题目中的“操”是琴曲名,也是诗题的一种。大多是用他物起兴本意。此诗以梧桐的偕老,鸳鸯的双死,兴起贞妇的殉夫,变应如此。结句再用井水不波来比喻守节不嫁,又是诗中的比体。