《爱莲说》《陋室铭》翻译

时间:2020-10-24 15:26:55 陋室铭 我要投稿

《爱莲说》《陋室铭》翻译

  爱莲说

《爱莲说》《陋室铭》翻译

  水上、地上各种草木的花,可爱的很多。晋朝的陶渊明惟独喜爱菊。自唐朝以来,世上的人们很喜爱牡丹。我只喜爱莲从淤积的污泥里长出来却不受沾染,经过清水洗涤却不显得妖艳;它的茎内空外直,不牵牵连连,不枝枝节节;香气远播,越发清芬;笔挺洁净地站在那里,只能在远处观赏却不能轻易地玩弄。

  我认为菊,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲,是花中的君子。唉,对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,当然人数就很多了!

  陋室铭

  山不一定要高,有仙人(居住)就能天下闻名;水不一定要深,有龙(居住)就能降福显灵。这(虽)是间简陋的房子,好在主人有美好的德行。苔藓给阶前铺上绿毯,芳草把帘内映得碧青。谈笑的是渊博的.学者,往来的没有浅薄的人。可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经。没有(嘈杂的)音乐扰乱两耳,没有官府的公文劳累身心。(它好比)南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:(虽然是陋室,但只要君子住在里面)有什么简陋的呢?

【《爱莲说》《陋室铭》翻译】相关文章:

《陋室铭》《爱莲说》阅读练习及答案07-14

《陋室铭》原文及翻译07-08

陋室铭原文翻译及赏析07-21

陋室铭原文翻译及赏析(5篇)08-27

陋室铭原文翻译及赏析5篇08-26

陋室铭原文翻译及赏析(4篇)08-19

陋室铭原文翻译及赏析4篇08-17

《陋室铭》原文、翻译及赏析4篇08-17

陋室铭原文翻译及赏析(汇编4篇)10-17

陋室铭原文翻译及赏析精选4篇10-17