蝶恋花柳永译文

时间:2022-06-16 13:46:32 柳永 我要投稿

蝶恋花柳永译文

  《蝶恋花》是柳永的经典作品,下面就是小编为您收集整理的蝶恋花柳永译文的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!

  蝶恋花  柳永

  伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。

  草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。

  拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。

  衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

  译文

  我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的内心。

  打算把放荡不羁的内心给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。

  鉴赏

  这首词采用曲径通幽的表现方式,抒情写景,感情真挚。巧妙地把飘泊异乡的落魄感受,同怀恋意中人的缠绵情思融为一体。

  伫倚危楼风细细。说登楼引起了春愁。全词只此一句叙事,便把词人的外形象象一幅剪纸那样突现出来了。风细细,带写一笔景物,为这幅剪影添加了一点背景,使画面立刻活跃起来了。

  望极春愁,黯黯生天际,极目天涯,一种黯然魂销的春愁油然而生。春愁,又点明了时令。对这愁的具体内容,词人只说生天际,可见是天际的什么景物触动了他的愁怀。从下一句草色烟光来看,是春草。芳草萋萋,刬尽还生,很容易使人联想到愁恨的联绵无尽。柳永借用春草,表示自己已经倦游思归,也表示自己怀念亲爱的人。那天际的春草,所牵动的词人的春愁究竟是哪一种呢?词人却到此为止,不再多说了。

  草色烟光残照里,无言谁会凭阑意写词人的孤单凄凉之感。前一句用景物描写点明时间,可以知道,他久久地站立楼头眺望,时已黄昏还不忍离去。草色烟光写春天景色极为生动逼真。春草,铺地如茵,登高下望,夕阳的余辉下,闪烁着一层迷蒙的如烟似雾的光色。一种极为萋美的景色,再加上残照二字,便又多了一层感伤的色彩,为下一句抒情定下基调。无言谁会凭阑意,因为没有人理解他登高远望的内心,所以他默默无言。有春愁又无可诉说,这虽然不是春愁本身的内容,却加重了春愁的愁苦滋味。词人并没有说出他的春愁是什么,却又掉转笔墨,埋怨起别人不理解他的内心来了。词人把笔宕开,写他如何苦中求乐。愁,自然是痛苦的,那还是把它忘却,自寻开心吧!拟把疏狂图一醉,写他的打算。他已经深深体会到了春愁的深沉,单靠自身的力量是难以排遣的,所以他要借酒浇愁。词人说得很清楚,目的是图一醉。为了追求这一醉,他疏狂,不拘形迹,只要醉了就行。不仅要痛饮,还要对酒当歌,借放声高歌来抒发他的愁怀。但结果却是强乐还无味,他并没有抑制住春愁。故作欢乐而无味,更说明春愁的缠绵执着。

  至此,词人才透露这种春愁是一种坚贞不渝的感情。他的满怀愁绪之所以挥之下去,正是因为他不仅不想摆脱这春愁的纠缠,甚至心甘情愿为春愁所折磨,即使渐渐形容憔悴、瘦骨伶仃,也决不后悔。为伊消得人憔悴才一语破的:词人的所谓春愁,不外是相思二字。

  这首词妙紧拓春愁即相思,却又迟迟不肯说破,只是从字里行间向读者透露出一些消息,眼看要写到了,却又煞住,掉转笔墨,如此影影绰绰,扑朔迷离,千回百折,直到最后一句,才使真象大白。词相思感情达到高潮的时候,戛然而止,激情回荡,感染力更强了。

【蝶恋花柳永译文】相关文章:

柳永《蝶恋花》译文11-09

蝶恋花柳永原文及译文09-24

柳永《蝶恋花》赏析11-10

《蝶恋花》柳永原文06-30

柳永的《蝶恋花》全文精选09-24

柳永蝶恋花翻译08-15

柳永《蝶恋花》注音02-08

柳永蝶恋花拼音版04-15

苏轼《蝶恋花》译文04-08

蝶恋花柳永古诗鉴赏07-24