李清照《浣溪沙·小院闲窗春已深》原文翻译鉴赏

时间:2020-09-14 17:22:59 李清照 我要投稿

李清照《浣溪沙·小院闲窗春已深》原文翻译鉴赏

  【词牌介绍】

李清照《浣溪沙·小院闲窗春已深》原文翻译鉴赏

  浣溪沙(huàn xī shā),唐代教坊曲名,因西施浣纱于若耶溪,故又名《浣沙溪》。上下片三个七字句。四十二字。分平仄两体。平韵体流传至今。最早的是唐人韩词,是正体。上片三句全用韵,下片末二句用韵。过片二句用对偶句的居多。仄韵体始于南唐李煜。另有《摊破浣溪沙》,又名《山花子》上下片各增三字,韵位不变。此调音节明快,句式整齐,易于上口。为婉约、豪放两派词人所常用。又有《小庭花》、《减字浣溪沙》等二十余种异名。

  【作品介绍】

  李清照的《浣溪沙·小院闲窗春已深》也被称为《浣溪沙·春景》,词被收录在李清照词集《漱玉词》之中,存世版本最早见于宋代的《草堂诗余》。这是一首惜春的词。面对即将逝去的春色,身处闺阁的少女无聊的拨弄着瑶琴,看远处的'云,轻风吹过,细雨打在花上,少女没来由的担心起不胜风雨的花,觉得花落后春天也不在了。从这首词的语境来看,写作时间当在李清照初来京城尚待字闺中时期的作品,约1097年至1100年之间。

  【原文】

  浣溪沙·小院闲窗春色深

  作者:宋·李清照

  小院闲窗春色深,重帘未卷影沉沉。倚楼无语理瑶琴。

  远出云催薄暮,细风吹雨弄轻阴,梨花欲谢恐难禁。

  【注释】

  ①题解:《草堂诗余》(杨金本无题)等题作“春景”。《乐府雅词》等收为易安词。《词学筌蹄》等词书误作欧阳修词,明《汇选历代名贤词府全集》等误作周邦彦词,别本又作无名氏词。此词也误作吴文英词。

  ②闲窗:原作“间窗”盖“闲”之误。带护阑的窗子。闲,阑也。闲窗,一般用作幽闲之意。

  ③沉沉:指闺房幽暗,影子浓重。五代·孙光宪《河渎神》:“小殿沉沉清夜,银灯飘落香池。”

  ④远:远山。五代·顾《更漏子》:“远参差迷眼。”远出云,源于陶渊明《归去来辞》:“云无心以出,鸟倦飞而知还。”《乐府雅词》等作“山”。

  ⑤薄雾:傍晚,黄昏。范仲淹《岳阳楼记》:“薄暮冥冥,虎啸猿啼。”宋·韩《蝶恋花》:“斜日清霜山薄暮。行到桥东,林竹疑无路”

  ⑥轻阴:暗淡的轻云。唐·张旭《山行留客》:“山光物态弄春晖,莫为轻阴晚自开,青春白日映楼台”。

  【赏

  小、闲、深,正是空闺写照。而春色深浓,未许泄漏,故重帘不卷,一任暗影沉沉。春情动,更不能形之言语,只可托之瑶琴矣!“深”字是上片之眼。闺深、春深、情深,“倚楼无语”,说三藏七,“此时无声胜有声”,蕴藉未吐之深情,更具有无限的韵味。

  下片天,由室内而室外。“远出云”见陶渊明《归去来辞》:“云无心以出,鸟倦飞而知还。”云出云归,时光亦随之荏苒而逝,不觉晚景催逼。夜来更兼细风吹雨,轻阴漠漠,“弄”既指风雨之弄轻阴,还指此时、此境中,词人乍喜还愁的情感波动。结末仍结穴在风雨摧花,欲谢难禁的忧思上。

  历代诗评家评此词“雅练”,“淡语中致语”(沈际飞本《草堂诗馀》)。写闺中春怨,以不语语之,又借无心之云,细风、疏雨、微阴淡化,雅化,微微逗露。这种婉曲、蕴藉的传情方式,是符合传统诗歌的审美情趣的。

  【辑评】

  一、明杨慎《草堂诗馀》卷一:(评“远出云催薄暮”句)景语,丽语。

  二、明李攀龙《草堂诗馀隽》卷一:(眉批)分明是闺中愁、宫中怨情景。(评语)少妇深情,却被周君(误指周邦彦)浅浅勘破。

  三、明董其昌《便读草堂诗馀》卷一:写出闺妇心情,在此数语。

  四、明沈际飞《草堂诗馀》正集卷一:雅练。“欲谢”、“难禁”,淡语中致语。   五、吴熊和《李清照词鉴赏》(齐鲁书社1986年4月出版):这是一首惜春的词。春色已深,梨花欲谢,不胜惋惜。言外还流露出对人生的淡淡伤感……“倚楼无语理瑶琴”,既以解闷,又以寄怀。此时的“无语”,是一种特殊的心境,是心有所感、情思乱。但又难以言传的心理状态。默默无言之中。实饱含脉脉欲语的深情,因而托之于如怨如慕的瑶琴一弄了。陆游有一首《天》词说:“情知言语难传恨,不似琵琶道得真。”瑶琴诉心,琵琶传恨,有时比之言语确实更便于细诉衷曲,尤其是那种不甚分明而又令人迷惘的闺中春情……末句“梨花欲谢恐难禁”,既有深情的惋惜与眷恋,又有无如之何、难与为力的叹息与怅惘,与晏殊的“无可奈何花落去”同其蕴藉,都是理智(花开花谢本自然)与感情(逝者如斯,青春不返)圆融的名句。不过李清照此句,似乎更侧重于感情,所以沈际飞评曰:“欲谢难禁,淡语中致语”(《草堂诗馀》正集卷一),比晏殊之“无可奈何”,感情上更为沉至……杜牧诗:“砌下梨花一堆雪,明年谁此倚阑干。”苏轼诗:“梨花淡白柳深青,柳絮飞时花满城。惆怅东栏一株雪,人生看得几清明?”自来咏梨花者,常借此而发出人生的感喟。李清照此词,或许也含有这层意思。对于梨花的“欲谢难禁”,一个多愁善感的女子很容易因青春的渐渐消逝而联想到自身的命运,不禁引起深心的触。不过此词风格轻淡,这层有关人生的感喟在词中也很轻淡,也在有意无意、若存若亡之间。别具会心者才赏其“淡语”中有“致语”。

  【作者介绍】

  李清照(1084-1155),济南章丘人,号易安居士。宋代女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。早期生活优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。

  李清照有《易安居士文集》、《易安词》等著作,但久已不传。现存诗文集为后人所辑《李清照集校注》,有《漱玉词》1卷,《漱玉集》5卷。代表作有《声声慢》、《一剪梅》、《如梦令》、《醉花阴》、《武陵春》、《夏日绝句》等。

【李清照《浣溪沙·小院闲窗春已深》原文翻译鉴赏】相关文章:

浣溪沙·小院闲窗春色深李清照原文、翻译10-09

浣溪沙·小院闲窗春色深_李清照_原文及赏析10-09

浣溪沙·小院闲窗春色深原文翻译及赏析07-26

《浣溪沙·小院闲窗春色深》原文及赏析08-18

浣溪沙·小院闲窗春色深原文翻译及赏析(2篇)11-08

浣溪沙·小院闲窗春色深原文翻译及赏析2篇09-30

浣溪沙·小院闲窗春色原文翻译及赏析01-14

浣溪沙·小院闲窗春色原文及赏析10-15

浣溪沙·莫许杯深琥珀浓_李清照的词原文赏析及翻译08-03

李清照浣溪沙·莫许杯深琥珀浓原文及赏析10-19