李清照《浣溪沙·小院闲窗春色深》宋词鉴赏

时间:2020-12-01 09:37:06 李清照 我要投稿

李清照《浣溪沙·小院闲窗春色深》宋词鉴赏

  浣溪沙·小院闲窗春色深

李清照《浣溪沙·小院闲窗春色深》宋词鉴赏

  李清照

  小院闲窗春色深,重帘未卷影沉沉。倚楼无语理瑶琴。 远出云催薄暮,细风吹雨弄轻阴,梨花欲谢恐难禁。

  小、闲、深,正是空闺写照。而春色深浓,未许泄漏,故重帘不卷,一任暗影沉沉。春情动,更不能形之言语,只可托之瑶琴矣!

  “深”字是上片之眼。闺深、春深、情深,“倚楼无语”,说三藏七,“此时无声胜有声”,蕴藉未吐之深情,更具有无限的`韵味。

  下片天,由室内而室外。“远出云”见陶渊明《归去来辞》:“云无心以出,鸟倦飞而知还。”云出云归,时光亦随之荏苒而逝,不觉晚景催逼。夜来更兼细风吹雨,轻阴漠漠,“弄”既指风雨之弄轻阴,还指此时、此境中,词人乍喜还愁的情感波动。结末仍结穴在风雨摧花,欲谢难禁的忧思上。

  历代诗评家评此词“雅练”,“淡语中致语”(沈际飞本《草堂诗余》)。写闺中春怨,以不语语之,又借无心之云,细风、疏雨、微阴淡化,雅化,微微逗露。这种婉曲、蕴藉的传情方式,是符合传统诗歌的审美情趣的。

【李清照《浣溪沙·小院闲窗春色深》宋词鉴赏】相关文章:

浣溪沙·小院闲窗春色深李清照原文、翻译10-09

浣溪沙·小院闲窗春色深_李清照_原文及赏析10-09

《浣溪沙·小院闲窗春色深》原文及赏析08-18

浣溪沙·小院闲窗春色深原文翻译及赏析07-26

浣溪沙·小院闲窗春色深原文翻译及赏析(2篇)11-08

浣溪沙·小院闲窗春色深原文翻译及赏析2篇09-30

浣溪沙·小院闲窗春色原文及赏析10-15

《浣溪沙》李清照宋词赏析09-29

《摊破浣溪沙》的李清照宋词赏析09-29

李清照浣溪沙·莫许杯深琥珀浓原文及赏析10-19