李白《江湖行》全诗及翻译

时间:2021-12-26 15:30:03 李白 我要投稿
  • 相关推荐

李白《江湖行》全诗及翻译

  导语:李白诗歌的语言,有的清新如同口语,有的豪放,不拘声律,近于散文,但都统一在“清水出芙蓉,天然去雕饰”的自然美之中。下面和小编一起来看李白《江湖行》全诗及翻译,希望有所帮助!

李白《江湖行》全诗及翻译

  原文:

  《江湖行》

  天下风云出我辈,一入江湖岁月催。

  皇图霸业谈笑中,不胜人生一场醉。

  提剑跨骑挥鬼雨,白骨如山鸟惊飞。

  尘事如潮人如水,只叹江湖几人回。

  译文:

  天下的英雄都在我们这辈出现,一进入江湖就感觉岁月过的很快。称霸江湖的大业在谈笑间,不如来一场大醉。

  出处:出自程小东导演电影《笑傲江湖Ⅱ:东方不败》中黄沾填词的《江湖行》。

  释义:

  第一句:表达了作者从壮志凌云,豪气冲天的书生心态。

  第二句:作者进入社会,心灵经历世间总总的洗礼,感叹人生苦短。

  第三、四句:表达了作者对普世价值观的反思,曾经的理想雄心,只能在闲谈时说说了,早知会如此,还不如及时行乐,人生一场大醉,浑浑噩噩,倒也不必经受理想破灭的痛苦了。

  第五、六句:也许是觉得三四句的感情过于消极,作者在第五、六句里,用象征和暗喻的手法,表达社会的残酷和奋斗的艰难。也许社会的纷繁对于作者这样理想主义的人来说,太过于黑暗和冷酷了。

  第七、八句:表达了本作的核心思想,感叹人相对于世界,不过是一滴水至于大海而已,多么的渺小啊,当初的凌云壮志,不可一世,如今想想是多么的幼稚。无数的人,怀着一番伟大理想进入社会,但最后又有几个人能达成理想,最后能超脱出世间的纷纷扰扰呢?最后大多数还不是被社会的大潮所淹没,泯然众人矣。

  作者简介:

  李白

  (唐代诗人)

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。北京大学教授李志敏评价:“李白之诗呼吸宇宙,出乎道;杜甫之诗德参天地,源于儒,皆至天人合一境界,故能出神入化。“《旧唐书》记载李白为山东人;《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝李暠九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

  李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。

  李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。

  李白代表作品有《将进酒》、《蜀道难》、《梦游天姥吟留别》、《静夜思》、《望庐山瀑布》、《侠客行》、《春思》、《子夜秋歌》等。

【李白《江湖行》全诗及翻译】相关文章:

李白《清溪行》全诗翻译与赏析11-15

李白《从军行》全诗翻译鉴赏10-10

李白《侠客行》全诗翻译赏析04-22

李白《长干行》全诗翻译赏析10-11

李白《灞陵行送别》全诗翻译赏析11-28

李白《古朗月行》全诗赏析与翻译07-21

李白《猛虎行》全诗赏析11-27

李白《侠客行》全诗04-28

李白《门有车马客行》全诗翻译赏析11-29