杜甫《赠李白》原文及赏析

时间:2022-07-29 14:51:57 李白 我要投稿

杜甫《赠李白》原文及赏析

  无论在学习、工作或是生活中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的古诗吧,古诗作为一种诗歌体裁,指的是与近体诗相对的古体诗,又称古风、往体诗。什么样的古诗才经典呢?以下是小编整理的杜甫《赠李白》原文及赏析,希望对大家有所帮助。

杜甫《赠李白》原文及赏析

  杜甫《赠李白》原文及赏析 1

  原文:

  秋来相顾尚飘蓬,

  未就丹砂愧葛洪。

  痛饮狂歌空度日,

  飞扬跋扈为谁雄?

  赏析:

  杜甫与李白相互敬重,交谊深厚,这首《赠李白》,就是杜甫以心灵的笔触所刻划的一幅李白肖像。它仅仅用了二十八个字,就构成一幅生动的艺术形象,李白的风采、气度、品格,就栩栩如生,跃然纸上。此诗作于天宝四年秋,此时李白遭奸佞排斥、远离京都、漫游齐鲁,与杜甫相会。李白也在这年秋写下了《鲁郡东石门送杜二甫》诗。诗云 :“飞蓬各自远,且尽手中杯。”从中流露出诗人依依惜别的深情。这与杜诗中的“秋来相顾尚飘蓬”句,可以参照。李白被赐金放还,与杜甫幸会于山东之时,由于有相同的坎坷遭遇,因而在情志相投。

  此诗表面看来,似乎杜甫在规劝李白:要象道家葛洪那样潜心于炼丹求仙,不要痛饮狂歌、虚度时日,何必飞扬跋扈、人前称雄,实际上,杜诗有言外之意。李白藐视权贵,拂袖而,沦落飘泊,虽尽日痛饮狂歌,然终不为统治者赏识;虽心雄万夫,而何以称雄?虽有济世之才,然焉能施展?杜甫在赞叹之余,感慨万千,扼腕之情,油然而生。遂将自己的愤懑之情,诉之笔端,乃至于运用反诘的语气,发出似在埋怨、实则不平的询问。他的感慨既是为李白而发,也是为自己而发的。

  此诗突现了一个狂字,显示出一个傲字。傲骨嶙峋,狂荡不羁,这就是杜甫对于李白的写照。在《赠李白》中,正突现出狂与傲的风采、骨力、气度,显示出李白安能摧眉折腰事权贵的精神,这正是此诗的诗眼和精髓。它不仅同杜甫歌咏李白的其他诗是一脉相承的,而且也形象地揭示了李白的性格和气质特征。

  这首诗,沉郁有致,抑扬顿挫,跌宕起伏。末句用反诘口吻,把全诗推向了最高潮。清初钱谦益在评注此诗时,独注“ 飞扬跋扈 ”句,其余一概略而不论,可谓独具慧眼,也表明它在全诗中的重要价值 :“按太白性倜傥,好纵横术。少任侠,手刃数人,故公以飞扬跋扈目之。犹云平生飞动意也。旧注俱大谬 。”(《钱注杜诗》卷九)是说从新的`角度。和侧面颂扬了李白的豪侠精神,并突出“飞扬跋扈”的飞动性。仇兆鳌注云 :“飞扬,浮动之貌。跋扈,强梁之意 。考《说文》:扈,尾也。跋扈,犹大鱼之跳跋其尾也 。”(《杜诗详注 》卷之一)此虽就字注字,就词注词,但在《赠李白》中,却是用来象征李白豪放不羁的精神。

  此诗言简意赅,韵味无穷。为了强化全诗流转的节奏 、气势 ,则以“痛饮”对“狂歌”,“飞扬”对“跋扈”;且“痛饮狂歌”与“飞扬跋扈”、“空度日”与“为谁雄”又两两相对。这就形成了一个飞动的氛围,进一步突现了李白的傲岸与狂放。

  杜甫《赠李白》原文及赏析 2

  原文:

  [唐]杜甫

  秋来相顾尚飘蓬,未就丹砂愧葛洪。

  痛饮狂歌空度日,飞扬跋扈3为谁雄。

  注释:

  1、相顾,犹见顾。飘蓬,随风飘转不定的蓬草,常喻人之流离飘泊。时李、杜二人皆浪迹山东,故以飘蓬为比。

  2、就,炼成。丹砂,即朱砂,炼丹所用药。葛洪,自号抱朴子,东晋道教理论家、炼丹术家,曾在罗浮山炼丹,积年而卒,人以为尸解。此句是说李白虽喜好炼丹,却没炼成,实有愧于葛洪。时李白已正式成为道教徒。

  3、空度日,虚度年华。飞扬跋扈,不守常规,狂放不羁。李白嗜酒且好借酒浇愁,故云“痛饮狂歌”;又喜击剑,好任侠,故云“飞扬跋扈”。李白才华横溢,胸怀“使海县清一,寰区大定”之志,却未获大用,故云“空度日”、“为谁雄”。两句相对,且句中自对,颇具流动之美。

  赏析:

  天宝四载(745)秋,杜甫与李白在鲁郡(今山东兖州)相别,遂作此诗以赠。李集中也有《鲁郡东石门送杜二甫》诗,当为同时之作。甫诗自叹失意浪游,而惜白怀才不遇。既是对李白的规戒,亦含自警之意。

【杜甫《赠李白》原文及赏析】相关文章:

赠李白_杜甫的诗原文赏析及翻译08-03

戏赠杜甫_李白的诗原文赏析及翻译08-03

杜甫《赠李白》古诗原文赏析及诗意翻译11-26

赠李白原文及赏析07-16

《赠李白》原文及赏析04-12

李白《戏赠杜甫》翻译赏析05-30

戏赠杜甫原文及赏析07-16

杜甫《赠李白》08-28

《赠李白》杜甫11-09