李白《赠韦侍御黄裳》全诗翻译赏析

时间:2020-11-28 20:47:52 李白 我要投稿

李白《赠韦侍御黄裳二首》全诗翻译赏析

  韦黄裳馅媚权贵,李白写诗规劝他,希望他向长松学习,不要做桃花李花。遭受困难和挫折也不要改变决心,这才是一个堂堂正正的大丈夫。

李白《赠韦侍御黄裳二首》全诗翻译赏析

  赠韦侍御黄裳二首

  【其一】

  太华生长松,亭亭凌霜雪。

  天与百尺高,岂为微飙折?

  桃李卖阳艳,路人行且迷。

  春光扫地尽,碧叶成黄泥。

  愿君学长松,慎勿作桃李。

  受屈不改心,然后知君子。

  【其二】

  见君乘骢马,知上太行道。

  此地果摧轮,全身以为宝。

  我如丰年玉,弃置秋田草。

  但冰壶心,无为叹衰老。

  注释:

  ①天与:天生。

  ②微飙:微风。

  ③侍御:唐代称殿中侍御史、监察御史为侍御。

  译文:

  【其一】

  华山生长高大粗壮的松树,即使霜雪漫天它们也亭亭直立。

  天生百尺高大的身板,岂能为微风吹倒?

  桃花李花艳丽娇娆,迷惑行人眼目。

  一旦春去,便花叶枯萎,化为尘土。

  希望你学华山顶的青松,千万别学那桃李。

  只有受了委屈也不改心志,然后才知道君子之道。

  【其二】

  看到你骑着监察官骑的青白皮毛官马,就知道你要去太行山了。

  那可是个山路崎岖颠簸的地方,你要保重身体啊,注意要全身而退才好。

  我如丰年玉,却被弃置如秋田的'野草。

  咱们要相互鼓励,要做冰清玉洁的人,不要因为衰老而叹息。

  天与百尺高,岂为微飙折?

  原诗是五言古诗,约作于唐玄宗天宝十载(公元751年)左右。这两句是李白讽劝谄附权贵的朋友黄裳要学“亭亭凌霜雪”的长松,这两句是长松在说:上天赋予我百尺高的躯体,岂能被小小的恶风吹折?以松之坚贞,喻人气节之重要,小小挫折或名利所诱而改气节,岂能为之。喻理透彻,讽而不讥,为友之道。