李白《月夜江行寄崔员外宗之》全诗翻译鉴赏

时间:2020-11-27 09:10:42 李白 我要投稿

李白《月夜江行寄崔员外宗之》全诗翻译鉴赏

  《月夜江行寄崔员外宗之》

李白《月夜江行寄崔员外宗之》全诗翻译鉴赏

  文学体裁:五言古诗

  创作年代:唐

  作者:李白(字:太白 号:青莲居士)

  飘飘江风起,萧飒海树秋。

  登美清夜,挂席移轻舟。

  月随碧山转,水合青天流。

  杳如星河上,但觉云林幽。

  归路方浩浩,川去悠悠。

  徒悲草歇,复听菱歌愁。

  岸曲迷后浦,沙明前洲。

  怀君不可见,望远增离忧。

  译文:

  江风飘飘而起,海树一派萧飒秋色

  登上华美的楼船欣赏优美的月夜,挂上帆席移动轻舟

  美丽的月亮追随碧山回转,水波浩荡与青天合流

  感觉就在天上的.星河里,也感觉有云林之幽

  归路浩浩家在何处?流逝的岁月悠悠远去

  草枯歇,徒添悲哀,菱歌声幽,听着心愁

  江岸折曲,路迷后浦,沙明水秀,高前洲

  思念你,却不得相见,遥望远方,频增离忧

  诗评:

  情景思交融

  原诗是一首五言古诗。作于开元二十七年(公元739年)秋。

  月随碧山转,水合青天流。

  这两句写月夜舟行江上的所见所感——江水屈曲,绕山而流,人在舟上看月,似觉月随碧绿的山峰而转;江水青青,蓝天苍苍,江天一色,如同水在青天上流。前句写月,后句写水,月似有情,随山而转,水似登天,景象奇特。写景如画,意境宏阔。“随”、“合”二字用得妙,使景色更为传神,引人入胜。

【李白《月夜江行寄崔员外宗之》全诗翻译鉴赏】相关文章:

李白《江湖行》全诗及翻译12-26

王昌龄《从军行》全诗翻译鉴赏01-16

江雪柳宗元全诗鉴赏07-28

李白《江行寄远刳木出吴楚》翻译赏析09-01

古诗江雪全诗带翻译10-29

《秋夜寄邱员外》鉴赏06-14

钱塘湖春行全诗翻译01-09

杜牧《村行》全诗翻译赏析12-24

柳宗元《江雪》的全诗翻译赏析12-30

《山行》杜牧全诗翻译和赏析12-25