兰亭集序原文附翻译

时间:2022-04-15 14:10:46 兰亭集序 我要投稿

兰亭集序原文附翻译

  《兰亭集序》又名《兰亭宴集序》《兰亭序》《临河序》《禊序》和《禊贴》。下面是小编整理的兰亭集序原文附翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

  兰亭集序原文:

  永和九年,岁在癸(guǐ)丑,暮春之初,会于会稽(kuài jī)山阴之兰亭,修禊(xì)事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹, 又有清流激湍(tuān),映带左右。引以为流觞(shāng)曲( qū)水,列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞(shang)一咏,亦足以畅叙幽情。

  是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋(chěng)怀,足以极视听之娱,信可乐也。

  夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸(hái)之外。虽趣(qǔ)舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,怏然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系(xì)之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:死生亦大矣。岂不痛哉!

  每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟(jiē)悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇(shāng)为妄作。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述。虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。

  兰亭集序翻译:

  永和九年,即癸丑年,三月之初,(名士们)在会稽郡山北面的兰亭聚会,到水边进行消灾求福的活动。许多有声望有才气的人都来了,有年轻的,也有年长的。这里有高大的山和险峻的岭,有茂密的树林和高高的竹子,又有清水急流,(在亭的)左右辉映环绕。把水引到(亭中)的环形水渠里来,让酒杯飘流水上(供人们取饮)。人们在曲水旁边排列而坐,虽然没有管弦齐奏的盛况,(可是)一边饮酒一边赋诗,也足以痛快地表达各自埋藏在心中的情怀。

  这一天,天气晴朗,和风轻轻吹来。向上看,天空广大无边,向下看,地上事物如此繁多,这样来纵展眼力,开阔胸怀,穷尽视和听的享受,实在快乐啊!

  人们彼此相处,俯仰之间一辈子。有的人喜欢讲自己的志趣抱负,在室内(跟朋友)面对面地交谈;有的人就着自己所爱好的事物寄托情怀,不受任何约束,放纵地生活。尽管人们的爱好千差万别,或好静,或好动,也不相同,(可是又都有这样的体验)当他们对所接触的事物感到高兴时,自己所要的东西暂时得到了,快乐而自足,竟不觉得衰老即将到来;待到对于自己所喜爱或得到的事物感到厌倦,心情随着当前的境况而变化,感慨油然而生,以前感到欢快的事顷刻之间变为陈迹了,仍然不能不因此感慨不已,何况人寿的长短随着造化而定,最后一切都化为乌有。古人说:死和生也是件大事啊!怎能不悲痛呢?

  每当我看到前人发生感慨的原由,如果碰到和我想法一样的,(我)总是面对着(他们的)文章而嗟叹感伤,心里又不明白为什么会这样。(我)本来就知道,把生和死同等看待是荒谬的,把长寿和短命同等看待是妄造的。后人看待今天,也像今人看待以前一样,真是可悲啊!因此我-一记下当时与会的人,录下他们作的诗。纵使时代变了,世事不同了,人们的思想情趣是一样的。后世的读者也将有感于这次集会的诗文。

  拓展内容:王羲之《兰亭集序》节选阅读及答案

  《兰亭集序》

  王羲之

  永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

  夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽取舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!

  每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。

  14.下列句子加点词语解释,不正确的一项是()

  A.感慨系之矣系:附着,随着B.虽趣舍万殊趣:同“取”

  C.终期于尽期:注定D.虽无丝竹管弦之盛盛:盛大

  15.对下列句子中加点词语的意思和用法判断正确的一项是()

  ①引以为流觞曲水②亦足以畅叙幽情

  ③及其所之既倦④后之览者,亦将有感于斯文

  A.两个“以”相同,两个”之”字相同

  B.两个“以”相同,两个”之”字不同

  C.两个“以”不同,两个”之”字不同

  D.两个“以”不同,两个”之”字相同

  16.翻译文中划线的句子。(4分)

  (1)所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。(2分)

  (2)固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。(2分)

  参考答案

  14.D盛:热闹

  15.C

  16.(1)借以放眼纵观,舒展胸怀,足以尽享视和听的乐趣,实在是快乐啊。(2分,“极”和“信”各1分)

  (2)我一向认为把生和死看作一样是荒诞的,把长寿和短命同等看待也是虚妄的。(2分,“一”和“齐”各1分)

  二:

  13.下列句子加点词语解释,不正确的.一项是()(3分)

  A.感慨系之矣系:附着B.虽趣舍万殊趣:兴趣,趣味

  C.终期于尽期:至,及D.未尝不临文嗟悼临:面对

  14.对下列句子中加点词语的意义和用法判断正确的一项是()(3分)

  ①犹不能不以之兴怀②亦足以畅叙幽情

  ③及其所之既倦④后之览者,亦将有感于斯文

  A.两个“以”相同,两个”之”字相同

  B.两个“以”相同,两个”之”字不同

  C.两个“以”不同,两个”之”字不同

  D.两个“以”不同,两个”之”字相同

  15.下列句子中句式和其它三项不同的是()(3分)

  A.会于会稽山阴之兰亭B.仰观宇宙之大,俯察品类之盛

  C.不能喻之于怀D.当其欣于所遇

  16.对文章的理解不正确的一项是()(3分)

  A.文章前两段记叙兰亭聚会盛况,并写出与会者的深切感受。

  B.文章第三段,阐明作者对人生的看法,感慨人生短哲,盛事不常,紧承上文的“乐”

  字,引发出种种感慨。

  C.文章对老庄这种思想的大胆否定,是难能可贵的,然后作者从由古到今的事实中做了进一步的推断:“后之视今,亦由今之视昔”。基于这种认识,所以才“列叙时人,录其所述”,留于后人去阅读。

  D.作者的感情由“乐”转为“痛”,由“痛”而转为“悲”,感情的变化由平静而激荡,

  以至于最后难能自持。

  17.翻译下面的句子。(12分)

  (1)群贤毕至,少长咸集。(3分)

  (2)所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。(3分)

  (3)固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。(3分)

  (4)虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。(3分)

  参考答案

  13. B和C(趣:趋向,取向。)

  14. C(①和②中的“以”分别是“介词,因”和“介词,用来”,③和④中“之”分别是“动词,往,到达”和“助词,的”,所以都不相同。)

  15. B(定语后置。其它三项都为状语后置。)

  16. D(文章也随其感情的变化由平静而激荡,再由激荡而平静,而非难以自持。)

  17.(1)众多贤才都会聚在(这里),年少的年老的都聚集在一起。(3分,“少长”和“咸”各1分,句意1分)

  (2)用来放眼四望、舒展胸怀的(景观),完全可以穷尽视听的欢乐,实在是快乐啊。(3分,“极”和“信”各1分,句意1分)

  (3)我本来就知道,把生和死看作一样是荒诞的,把长寿和短命同等看待也是虚妄的。(3分,“一”和“齐”各1分,句意1分)

  (4)即使时代不同情况不同,但人们产生情致的原因却是一样的。(所以,1分;致,1分;大意1分)

【兰亭集序原文附翻译】相关文章:

《新柳》原文翻译附赏析03-21

兰亭集序原文翻译及赏析02-10

古诗《秋夕》原文翻译附赏析08-22

兰亭集序原文翻译及赏析2篇08-14

梦游天姥吟留别原文附翻译11-03

《小石潭记》原文翻译附赏析12-15

李商隐《幽居冬暮》阅读练习附原文翻译11-06

王勃著《滕王阁序》原文附翻译10-16

离骚原文翻译10-25

《离骚》原文翻译10-25