《鸿门宴》课文翻译

时间:2023-08-01 09:54:24 晓丽 课文大全 我要投稿

《鸿门宴》课文翻译

  高中语文中,我们接触到很多很多的文言文,相信大家都学过《鸿门宴》这篇文章,《鸿门宴》是汉代大史学家、文学家司马迁创作的一篇史传文,至今都是一篇耐人寻味的作品,今天小编带大家看看《鸿门宴》课文翻译。

《鸿门宴》课文翻译

  原文

  沛公军霸上1,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中2,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒,曰:“旦日飨士卒3,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。范增说项羽曰4:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸5,此其志不在小。吾令人望其气6,皆为龙虎,成五采,此天子气也。急击勿失!”

  楚左尹项伯者7,项羽季父也,素善留侯张良8。张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事9,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也10!”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义11,不可不语12。”良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生说我曰13:‘距关,毋内诸侯14,秦地可尽王也。’故听之。”良曰:“料大王士卒足以当项王乎15?”沛公默然,曰:“固不如也16!且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”沛公曰:“君安与项伯有故17?”张良曰:“秦时与臣游18,项伯杀人,臣活之19;今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长20?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之21。”张良出,要项伯22。项伯即入见沛公。沛公奉卮酒为寿23,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近24,籍吏民25,封府库26,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也27。日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也28。”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王29!”沛公曰:“诺。”于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。不如因善遇之。”项王许诺。

  沛公旦日从百余骑来见项王30,至鸿门,谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦31,得复见将军于此。今者有小人之言,令将军与臣有郤。”项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之,不然,籍何以至此?”项王即日因留沛公与饮32。项王、项伯东向坐33;亚父南向坐——亚父者,范增也;沛公北向坐,张良西向侍。范增数目项王34,举所佩玉玦以示之者三35,项王默然不应。范增起,出,召项庄,谓曰:“君王为人不忍36。若入前为寿37,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者38,若属皆且为所虏39!”庄则入为寿。寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”项王曰:“诺。”项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公40,庄不得击。

  于是张良至军门见樊哙41。樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。”哙曰:“此迫矣!臣请入,与之同命42!”哙即带剑拥盾入军门43。交戟之卫士欲止不内44,樊哙侧其盾以撞,卫士仆地45,哙遂入,披帷西向立46,瞋目视项王47,头发上指,目眦尽裂48。项王按剑而跽曰49:“客何为者?”张良曰:“沛公之参乘樊哙者也50。”项王曰:“壮士!赐之卮酒!”则与斗卮酒51。哙拜谢,起,立而饮之。项王曰:“赐之彘肩52!”则与一生彘肩。樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之53。项王曰:“壮士!能复饮乎?”樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞!夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举54,刑人如恐不胜55,天下皆叛之。怀王与诸将约曰:‘先破秦入咸阳者王之。’今沛公先破秦入咸阳,毫毛不敢有所近,封闭宫室,还军霸上,以待大王来。故遣将守关者,备他盗出入与非常也。劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说56,欲诛有功之人。此亡秦之续耳,窃为大王不取也!”项王未有以应,曰:“坐!”樊哙从良坐。坐须臾,沛公起如厕57,因招樊哙出。

  沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”樊哙曰:“大行不顾细谨58,大礼不辞小让59。如今人方为刀俎60,我为鱼肉,何辞为61?”于是遂去。乃令张良留谢。良问曰:“大王来何操62?”曰:“我持白璧一双,欲献项王,玉斗一双,欲与亚父。会其怒63,不敢献。公为我献之。”张良曰:“谨诺。”当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里。沛公则置车骑64,脱身独骑,与樊哙、夏侯婴、靳彊、纪信等四人持剑盾步走65,从郦山下,道芷阳间行66。沛公谓张良曰:“从此道至吾军,不过二十里耳。度我至军中67,公乃入。”

  沛公已去,间至军中。张良入谢,曰:“沛公不胜桮杓68,不能辞。谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下69;玉斗一双,再拜奉大将军足下。”项王曰:“沛公安在70?”良曰:“闻大王有意督过之71,脱身独去,已至军矣。”项王则受璧,置之坐上。亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之,曰:“唉!竖子不足与谋72!夺项王天下者,必沛公也!吾属今为之虏矣!”沛公至军,立诛杀曹无伤。

  译文

  刘邦在霸上驻军,还没有能和项羽相见。刘邦军队中掌管军政的曹无伤派人对项羽说:“刘邦想要在关中称王,让子婴做丞相,珍宝应有尽有。”项羽很生气,说:“明天犒劳士兵,替我打败刘邦的军队!”这时候,项羽的军队四十万,在新丰鸿门;刘邦的军队十万,在霸上。范增劝告项羽:“沛公在崤山以东的时候,对钱财货物贪恋,喜爱美女。现在进了关,不掠取财物,不迷恋女色,这说明他的志向不在小处。我叫人观望他那里的云气,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的云气呀!赶快攻打,不要错过机会。”

  楚军的左尹项伯,是项羽的叔父,一向同张良交好。张良这时正跟随着刘邦。项伯于是连夜骑马跑到刘邦的军营,私下会见张良,把事情详细地告诉了他,想叫张良和他一起离开,说:“不要和他们一起死了。”张良说:“我替韩王护送沛公入关,现在沛公遇到危急的事,逃走是不守信义的,不能不告诉他。”于是张良进去,详细地告诉了刘邦。刘邦大惊,说:“这件事怎么办?”张良说:“是谁给大王出这条计策的?”刘邦说:“一个浅陋无知的小人劝我说:‘守住函谷关,不要放诸侯进来,秦国的土地可以全部占领而称王。’所以就听了他的话。”张良说:“估计大王的军队足以比得上项王的吗?”刘邦沉默了一会儿,说:“当然比不上啊!这又将怎么办呢?”张良说:“请让我去告诉项伯,说沛公不敢背叛项王。”刘邦说:“你怎么和项伯有交情?”张良说:“秦朝时,他和我交往,项伯杀了人,我使他活了下来;现在事情危急,因此他特意来告知我。”刘邦说:“他和你年龄谁大谁小?”张良说:“比我大。”刘邦说:“你替我请他进来,我要像对待兄长一样对待他。”张良出去,邀请项伯。项伯就进去见刘邦。刘邦捧上一杯酒向项伯祝酒,和项伯约定结为儿女亲家,说:“我进入关中,一点东西都不敢据为己有,登记了官吏、百姓,封闭了仓库,等待将军到来。派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼进来和意外的变故。我日夜盼望将军到来,怎么敢反叛呢?希望您全部告诉项王我不敢背叛恩德。”项伯答应了,告诉刘邦说:“明天早晨不能不早些亲自来向项王道歉。”刘邦说:“好。”于是项伯又连夜离去,回到军营里,把刘邦的话报告了项羽,趁机说:“沛公不先攻破关中,你怎么敢进关来呢?现在人家有了大功,却要攻打他,这是不讲信义。不如趁此好好对待他。”项羽答应了。

  刘邦第二天早晨使一百多人骑着马跟从他来见项羽,到了鸿门,向项羽谢罪说:“我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战,但是我自己没有料到能先进入关中,灭掉秦朝,能够在这里又见到将军。现在有小人的谣言,使您和我发生误会。”项羽说:“这是沛公的左司马曹无伤说的,如果不是这样,我怎么会这么生气?”项羽当天就留下刘邦,和他饮酒。项羽、项伯朝东坐,亚父朝南坐,亚父就是范增;刘邦朝北坐,张良朝西陪坐。范增多次向项羽使眼色,再三举起他佩戴的玉玦暗示项羽,项羽沉默着没有反应。范增起身,出去召来项庄,说:“君王对待他人仁慈。你进去上前为他敬酒,敬酒完毕,请求舞剑,趁机把沛公杀死在座位上。否则,你们都将被他俘虏!”项庄就进去敬酒。敬完酒,说:“君王和沛公饮酒,军营里没有什么可以用来作为娱乐的,请让我舞剑。”项羽说:“好。”项庄拔剑起舞,项伯也拔剑起舞,常常张开双臂像鸟儿张开翅膀那样用身体掩护沛公,项庄无法刺杀沛公。

  于是张良到军营门口找樊哙。樊哙问:“今天的事情怎么样?”张良说:“很危急!现在项庄拔剑起舞,他的意图常在沛公身上啊!”樊哙说:“这太危急了,请让我进去,跟他同生死。”于是樊哙拿着剑,持着盾牌,冲入军门。持戟交叉守卫军门的卫士想阻止他进去,樊哙侧着盾牌撞去,卫士跌倒在地上,樊哙就进去了,掀开帷帐朝西站着,瞪着眼睛看着项羽,头发直竖起来,眼角都裂开了。项羽握着剑挺起身问:“客人是干什么的?”张良说:“是沛公的参乘樊哙。”项羽说:“壮士!赏他一杯酒。”左右就递给他一大杯酒,樊哙拜谢后,起身,站着把酒喝了。项羽又说:“赏他一条猪的前腿。”左右就给了他一条未煮熟的猪前腿。樊哙把他的盾牌扣在地上,把猪腿放在盾上,拔出剑来切着吃。项羽说:“壮士!还能喝酒吗?”樊哙说:“我死都不怕,一杯酒有什么可推辞的?秦王有虎狼一样的心肠,杀人惟恐不能杀尽,处罚唯恐不能用尽酷刑,所以天下人都反叛了他。怀王曾和诸将约定:‘先打败秦军进入咸阳的人封作关中王。’现在沛公先打败秦军进了咸阳,一点儿东西都不敢动用,封闭了宫室,军队退回到霸上,等待大王到来。特意派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼的进入和意外的变故。这样劳苦功高,没有得到封侯的赏赐,反而听信小人的谗言,想杀有功的人,这是将已亡的秦朝的作为延续罢了。我私意认为大王不采取这种做法好。”项羽没有话回答,说:“坐。”樊哙挨着张良坐下。坐了一会儿,刘邦起身上厕所,趁机把樊哙叫了出去。

  刘邦出去后,项羽派都尉陈平去叫刘邦。刘邦说:“现在出来,还没有告辞,这该怎么办?”樊哙说:“做大事不必顾及小节,讲大礼不需躲避小责备。现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,还辞别什么呢?”于是就决定离去。刘邦就让张良留下来道歉。张良问:“大王来时带了什么东西?”刘邦说:“我带了一对玉璧,想献给项羽;一双玉斗,想送给亚父。正碰上他发怒,不敢亲自献上。您替我把它们献上去吧。”张良说:“好。”这时候,项羽的军队驻在鸿门,刘邦的军队驻在霸上,相距四十里。刘邦就留下车辆和随从人马,独自骑马脱身,和拿着剑和盾牌的樊哙、夏侯婴、靳彊、纪信四人徒步逃跑,从郦山脚下,取道芷阳小路走。刘邦对张良说:“从这条路到我们军营,不过二十里罢了,估计我回到军营里,您就进去。”

  刘邦离去后,从小路回到军营里。张良进去辞别,说:“沛公禁不起多喝酒,不能当面告辞。让我奉上白璧一双,拜两拜敬献给大王;玉斗一双,拜两拜献给大将军。”项羽说:“沛公在哪里?”张良说:“听说大王有意要责备他,脱身独自离开,已经回到军营了。”项羽就接受了玉璧,把它放在座位上。亚父接过玉斗,放在地上,拔出剑来敲碎了它,说:“唉!这小子不值得和他共谋大事!夺项王天下的人一定是刘邦。我们都要被他俘虏了!”刘邦回到军中,立刻杀死了曹无伤。

  词句注释

  1.沛公:即汉高祖刘邦,在沛县(今属江苏)起兵反秦。霸上:一作“灞上”,即灞水西之白鹿原,在今陕西西安东。

  2.王(wàng):称王。

  3.旦日:明天。飨(xiǎng):用酒食款待,这里指犒劳。

  4.说(shuì):劝说。

  5.幸:宠幸,宠爱。

  6.气:预示吉凶之气。汉代方士多有望气之术,认为望某方云气即可测知吉凶。

  7.左尹(yǐn):令尹的辅佐,为楚国官名。项伯:项羽的族叔。

  8.善:亲善,跟……要好。

  9.具告以事:把项羽想袭击刘邦的事情详细地告诉张良。

  10.毋(wú)从俱死:不要跟着沛公一起死。又王念孙认为“从”当作“徒”,意思是白白地。

  11.亡去:逃离。

  12.语(yù):告诉。

  13.鲰(zōu)生:浅薄愚陋的小人。鲰,小。

  14.内:同“纳”。

  15.当:挡住,抵挡。

  16.固:虽然,当然。

  17.安:何,怎么。有故:有旧交。

  18.游:交游,交往。

  19.活之:使之活,使他免于死罪。

  20.孰与君少(shào)长(zhǎng):跟你相比年纪谁大谁小。

  21.兄事之:像对待兄长一样侍奉他。事,侍奉。

  22.要(yāo):邀请。

  23.卮(zhī):酒器。为寿:古时献酒致祝颂词叫为寿。

  24.秋毫:秋天动物身上新长出的细毛,比喻极细微的东西。毫,一作“豪”,同“毫”。

  25.籍:登记。

  26.府库:仓库。

  27.非常:指意外变故。

  28.倍德:就是忘恩负义的意思。倍,同“背”。

  29.蚤:同“早”。谢项王:向项王赔罪。谢,谢罪,道歉。

  30.从百余骑(jì):带领随从一百多人。骑,一人一马为一骑。

  31.不自意:自己想不到。

  32.即日:当天。

  33.东向坐:面朝东坐。这是表示尊贵。

  34.数(shuò):多次。目:用眼色示意。

  35.玦(jué):环形而有缺口的佩玉。三:这里是表示好几次。

  36.忍:狠心。

  37.若:汝,你。

  38.不者:不然的话。不,同“否”。

  39.若属:你们这班人。且:将。为所虏:被他俘虏。

  40.翼蔽:遮蔽,掩护。翼,用翼遮盖,保护。

  41.樊哙(kuài):刘邦麾下战将。

  42.与之同命:跟沛公共生死。一说“同命”,即拼命。

  43.拥:抱,持。

  44.交戟:把戟交叉起来。

  45.仆:倒下。

  46.披:分开。

  47.瞋(chēn)目:睁大眼睛。

  48.眦(zì):眼眶:

  49.跽(jì):长跪,挺直上身跪起来。古人席地而坐,坐时臀部压在小腿上,挺直上身就显得身子长了,叫长跪,就是跽。

  50.参(cān)乘(shèng):即“骖乘”,古代主将战车上居于右侧担任护卫的武士,又叫车右。

  51.斗:古代盛酒器。《会注考证》引李笠说《汉书·樊哙传》“与”下无“斗”字,“斗”盖衍字。

  52.彘(zhì)肩:猪腿。生:未加工的。一说当是“全”之误。

  53.啖(dàn)吃。

  54.举:尽。

  55.刑人:给人用刑。胜:尽,极。

  56.细说:指小人的谗言。

  57.如厕:上厕所。如,往。

  58.大行:指干大事。细谨:小的礼节。谨,仪节,礼节。

  59.大礼:指把握大节。辞:推辞,这里有避开,回避的意思。小让:小的责备。

  60.俎:切肉的砧板。

  61.何辞为(wéi):还告辞什么。为,语气助词。

  62.何操:带了什么。操,持,拿。

  63.会:正赶上,恰巧。

  64.置:放下,丢下。

  65.步走,徒步跑,指不骑马乘车。

  66.道:取道,经过。间行:抄小道走。

  67.度(duó):估计。

  68.不胜桮(bēi)杓(sháo):意思是不能再喝。不胜,禁不起。桮杓,两种酒器,这里借指酒。

  69.再拜:表示恭敬的礼节,这里就是恭敬的意思。

  70.安在:在哪里。

  71.督过:责备。

  72.竖子:等于说小子,奴才。《会注考证》:“竖子,斥项庄辈,而暗讥项羽也。

  鸿门宴赏析

  本文记叙了刘邦、项羽两支起义军攻打秦朝,对项羽和刘邦的不同性格特点作了生动的描写,故事情节在酒宴的形式之中险象丛生,波澜起伏。作者善于在尖锐的斗争中刻画人物性格特点,在对照描写中显示人物不同的性格特点。写项羽听了曹无伤告密之后的反应和听了项伯劝解之后的反应,形成两个极端,把项羽毫无主见,不辨忠奸,既易冲动又易受骗的性格勾画得十分鲜明。写项羽在鸿门宴上既不顾范增再三催促杀刘邦的暗示,又不制止项庄意在杀刘邦的舞剑,

  还把樊哙的愤激当作豪壮,对刘邦的逃席行为听之任之,处处表现他的优柔寡断。这些使项羽方面在这场斗争中一步步由主动转化为被动。对刘邦的描写则与项羽形成鲜明对照。写刘邦在大难临头之时,虚心依靠张良为之谋划,不惜低三下四,花言巧语,屈尊拉拢项伯以为内线。写他在鸿门宴上,靠了项伯的保护,樊哙的忠勇,张良的应付,用尽心计脱身虎穴,处处表现他能屈能伸、狡诈多端、善耍手腕,很会笼络人心。这使刘邦在这场斗争中—步步由被动转化为主动。

  指导

  一、本文的三个难句可采用“比照”阅读法

  1 、词义比照。如:大行不顾细谨,大礼不辞小让。

  “大行”和“大礼”相对,“细谨”和“小让”相对,“顾”和“辞”相对。当对其中某词不理解时,可从相对的词探求其义。比如“顾”和“辞”在这句话中是相通的,而另外两组也有义近之处。

  2、词性比照。如:籍吏民,封府库。

  前一句三个词都是名词,费解,再看后面三个词是动宾关系。“封”是动词,据此,我们就可推断“籍”(名册)活用为动词。

  3、 省略比照。如:杀人如()不能举,刑人如恐不()胜。

  这句话三处可用比照释义。如“举”和“胜”同位同义,“杀”和“刑”同位,同一个词性。但是,如果不注意上下文省略,还是不行的。对这类句子应将

  上下文对照,就不难发现上文省“恐”,下文省“能”,这就好瞳了。另外,“如”有些书解释为“好像”,不贴切。“如”可作“只”讲,教材中不少见。如《石壕吏》:“夜久语声绝,如闻泣幽咽。”

  二、鸿门宴人物对照表主帅

  刘邦态度——谦恭委曲

  用人——知人善任

  处事——小心谨慎

  项羽态度——骄傲自大

  用人——任人唯亲

  处事——轻率武断

  谋臣张良——足智多谋,沉着冷静

  范增——老谋深算,暴躁褊狭

  勇士樊哙——勇猛粗豪,胆大心细

  项庄——有勇无谋,缺少权变

  叛徒曹无伤——自觉,未出场

  项伯——不自觉,出场三、阅读要注意标点

  古文的标点,大多是今人加的,加得好,能传神,反映文章的结构层次。

  如:

  1、哙即带剑拥盾入军门(表示停止,被阻)交戟之卫士欲止不内(表示阻止)。樊哙侧其盾以撞,卫士仆地(摔在地上,停止阻止)。

  2 、沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。沛公日:“今者出未辞也,为之奈何?”如果把句中的句号改为逗号,陈平就与沛公相见,不必去找了。

  名言

  1、项庄舞剑,意在沛公。‘

  2、人为刀俎,我为鱼肉。

  3、大行不顾细谨,大礼不辞小让。

  鸿门宴人物赏析

  1、项羽:政治上无知、自大轻敌、刚愎自用、优柔寡断、暴躁粗疏、有勇无谋、憨直坦率、不善用人、是个武夫形象。

  2、刘邦:能言善辩、工于心计、善于用人、善拉拢人、虚心果断、知人善任。

  3、曹无伤:是个内奸、叛徒。

  4、范增:老谋深算、急躁易怒、气量狭小。

  5、项伯:重私情。

  6、张良:沉着冷静、谦恭多智。

  7、樊哙:勇猛粗豪、胆大心细。

  8、项庄:有勇无谋、缺少权变。

  刘邦和项羽

  项羽“自矜功伐”、“为人不忍”。“轻信项伯,许诺善遇刘邦,一不忍;听信刘邦,不应范增,二不忍;宽容樊哙,产生相惜之心,三不忍;不究逃席,安然受璧,四不忍。以上不忍皆缘自项羽自矜功伐,这一切不仅使他丧失了杀刘邦的时机,而且导致最终的“乌江自刎”。

  相比之下刘邦则复杂多了:既胆怯又勇敢(闻项怒则怯,赴宴会则勇);既机智又狡诈(拉项伯,先责己是智,骂鲰生、责告密者则诈);既能屈又能伸(先破秦先道歉,居下座无怨言,出而未辞觉失礼);既知人善任又善纳忠言(以张良为佐并听从其建议)等。 项羽在优势下恃勇骄横,毫无远虑; 刘邦则在劣势下能忍辱负重,善于保存自己。 项羽刚愎自用,粗疏麻痹,拙于应变; 刘邦则善于采纳意见,心眼很多,能随机应变。

  项羽任人惟亲,致使谋臣不能施其谋,将士不能效其力; 刘邦则知人善任,谋臣能从容定计,将士能见危受命。项羽养奸贻患,又自绝敌营内应; 刘邦则有奸必肃,又能争取敌营的人为自己效劳。

  这两个人的资料也比较多,你可以多找找。

  其他人物分析:

  ■ 脚踏两只船的曹无伤。

  曹无伤在刘邦军中官至左司马,然而,这老几可能是出于对刘邦能否取得最后胜利的怀疑,为给自己留条后路,亦或想通过打小报告的手段讨好项羽,以求得到分封,不管出于何种目的,在关键时刻,他从背后向刘邦捅出了一刀。事情是这样的,《资治通鉴》记载:“项羽至关,关门闭;闻沛公已定关中,大怒,使黥布等攻破函谷关。十二月,项羽进至戏。沛公左司马曹无伤使人言项羽曰:“沛公欲王关中,令子婴为相,珍宝尽有之。”欲以求封。项羽大怒,飨士卒,期旦日击沛公军。当是时,项羽兵四十万,号百万,在新丰鸿门;沛公兵十万,

  号二十万,在霸上。”

  然而,可悲的是,曹无伤拜错了菩萨,高估了项羽的政治智慧。鸿门宴上项羽轻而易举就把他给卖了。刘邦到鸿门拜见项羽,宴席尚未摆开,彼此刚一交招,项羽便为自己辩解说:“此沛公左司马曹无伤言之;不然,籍何以至此!”可悲的项羽!可怜的曹无伤!结果,刘邦从鸿门宴上金蝉脱壳之后,“沛公至军,立诛杀曹无伤”。

  曹无伤这种人是可怕的,刘邦杀的及时。然而,很多阵营内曹无伤之类的小人是防不胜防的,因为,曹无伤常有而项羽不常有。怎么办?有些领导只能采用“胸中有乾坤,不与外人言。”以免机密泄露。

  ■ 义薄云天的项伯。

  当项羽得到曹无伤所派人的报告后,十分愤怒。加之谋士范曾的煽风点火,项羽是出离愤怒,决定立即出击刘邦。事情恰在此时有了变化,致使项羽的取消了出征刘邦的计划,否则,历史必将重写。那么,是谁改变了项羽的计划从而坏了他的大事的呢?不是别人,而是他的叔父,项伯!

  项伯,是个值得称道的江湖人物,同时又是一个弱智的政治人物!《资治通鉴》中,对项羽欲出击刘邦军事机密的泄漏,有这样一段记述:“楚左尹项伯者,项羽季父也,素善张良,乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼与俱去,曰:“毋俱死也!”张良曰:“臣为韩王送沛公;沛公今有急,亡去,不义,不可不语。”良乃入,具告沛公。沛公大惊。良曰:“料公士卒足以当项羽乎?”沛公默然曰:“固不如也。且为之柰何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公之不敢叛也。”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,尝杀人,臣活之。今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”张良出,固要项伯;项伯即入见沛公。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库而待。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。日夜望至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢。”沛公曰:“诺。”于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项羽;因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎!今人有大功而击之,不义也;不如因善遇之。”项羽许诺。”

  项伯秦时与张良交好,曾经杀人犯下死罪,张良救了他一命,滴水之恩尚涌泉相报,何况活命之恩。在关键时刻,那还顾了侄儿的军事机密,报恩要紧,以免江湖人笑话。

  事情不仅如此,鸿门宴上,范曾见项羽傻乎乎缺乏政治智慧,于是“范增起,出,召项庄,谓曰:“君王为人不忍。若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏!”。

  义薄云天的老项伯,爱屋及乌,活命恩人的主子也在他的保护之列。故而“项庄拔剑起舞。项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。”

  由于有了这样一位义薄云天的特殊人物,才使得刘邦有惊无险地躲过了这有可能改变历史的一劫。

  ■ 大智若拙,临机敢断的“粗人”——樊哙。

  樊哙,这个人物在我的印象里是个“粗人”,或许源于他那屠狗卖肉的前期职业,或许是来自鸿门宴中对他“立而饮酒,拔剑啖肉”的生动描写,反正我曾感觉樊哙是个“粗人”,不过这个“粗”不是平常意味的那种。后来读到鸿门宴上项羽见到樊哙是那句夸辞才为我感觉的那个“粗”找到解释。项羽称樊哙:“真壮士呀!”

  鸿门宴上,樊哙表现得既彪悍豪爽视死如归,又临机果敢睿智可爱。且看鸿门宴中描写樊哙的情节:“ 张良至军门见樊哙。哙曰:“今日之事何如?”良曰:“今项庄拔剑舞,其意常在沛公也。”哙曰:“此迫矣,臣请入,与之同命!”哙即带剑拥盾入。军门卫士欲止不内,樊哙侧其盾以撞,卫士仆地。遂入,披帷立,目视项羽,头发上指,目眦尽裂。项羽按剑而跽曰:“客何为者?”张良曰:“沛公之参乘樊哙也。”项羽曰:“壮士!赐之卮酒!”则与斗卮酒。哙拜谢,起,立而饮之。项羽曰:“赐之彘肩!”则与一生彘肩。樊哙覆其盾于地,加彘肩其上,拔剑切而啖之。”

  这一段描写了樊哙听到主人有危险时的武夫行为,他视死如归,至纯至真。刘邦一生能交樊哙这样的朋友,真是他的福气!

  项羽继续问道:“壮士复能饮乎?”樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞!夫秦有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜;天下皆叛之。怀王与诸将约曰:‘先破秦入咸阳者,王之。’今沛公先破秦,入咸阳,毫毛不敢有所近,还军霸上以待。劳苦而功高如此,未有封爵之赏,而听细人之说,欲诛有功之人,此亡秦之续耳,窃为不取也!”项羽未有以应,曰:“坐!”樊哙从良坐。

  当我读到上段的时候,我彻底改变了对樊哙的看法,并为以前的感觉感到汗颜,樊绝对不是一个简简单单的武夫,他是粗中有细的人,他也是个有大智慧的人。同时,也给我一提醒,在生活中当有人自称自己是个粗人和你打交道时,你一定要提防他,这样的人他绝对不是个粗人,很可能是个精明透顶的家伙。

  这段对答中处处有他睿智光芒的闪耀。这种糊弄人的假话从樊哙口中说出,其份量和真实的程度要比从刘邦口中说出要大得多。貌似四肢发达头脑简单的武夫,为刘邦受的委屈抱不平,其情真!这种假戏真唱的功夫,表现了樊哙攻城杀敌之外的另一种外交智慧。

  当刘邦从鸿门宴上以“如厕”的名义惶惶逃出,去留无计之时,是樊哙表现了他临机果敢不迂腐的可爱.且看“沛公起如厕,因招樊哙出。沛公曰:“今者出,未辞也,为之柰何?”樊哙曰:“如今人方为刀俎,我方为鱼肉,何辞为!”于是遂去。”

  ■ 大言希声的张良。

  鸿门宴中对张良描写用墨不多,但张良在鸿门宴中所扮演的角色却至关重要,他扮演的是个大角色,同时,他也是鸿门宴事件的总导演。从项伯夜驰至军,张良引之与刘邦相见,到鸿门宴上的要樊哙入席,以及后来的名为“谢羽”实为断后。都充分说明张良是退到幕后的刘邦阵营的总导演、大智者!

  ■ “水牛入井”的范曾。

  范曾,项羽的亚父兼谋士,也是谋略大智之人。然而,在鸿门宴中,他的表现是“老水牛掉到井内-有劲使不上。”

  范曾曾多次劝谏项羽:“沛公居山东时,贪财,好色;今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。急击勿失!”。

  鸿门宴上“范增数目项羽,举所佩玉以示之者三;项羽默然不应。”

  面对宴席上刘邦集团的表演,面对项羽叔侄的政治短见,年逾古稀的谋士范曾,显得是那样的无助无奈,在尴尬愤怒之后,他终于从心底发出了一声怒吼:“唉,竖子不足与谋!夺天下者,必沛公也;吾属今为之虏矣!”

  《孙子兵法始计一》中说“将听吾计,用之必胜,留之;将不听吾计,用之必败,去之。”范曾何去何从,暂且不论,但有一点是被后来的历史事实证明了的,那就是:鸿门的宴席宴散人去,项羽的悲剧刚刚上演。

  总结:

  拉开历史的屏幕,通过虚掩的鸿门,一种暴风雨来临前的宁静让人窒息。

  大碗大碗的醇酒,大块大块的香肉熏得你有点心慌。斟酒,敬酒谈笑间给人一种笑里藏刀的味儿。的把饱经沙场的利剑直刺大地,尽管“剑尖一束疲软的硬伤”,却仍要撕破大地的皮囊划向其心脏看看个究竟。醉翁之意不在酒,在于酒肉之上---霸业之争。好一场没有硝烟斩激战,宛如风平浪静的江面却掩盖着翻滚的热浪。突然利剑像着了魔似的霹过去,一刹那所有的动作像点了穴般停住了,连空气也凝结了,只有那颗跳跃的心脏不合时宜地扑扑响个停。一个身影闪现,一切都变化了。刀光剑影,配合得让人心惊胆颤。腾腾杀气扑面而来却又奇迹般上升,飘散,一下了就了无踪影。

  全首诗分为五部分,结构严谨,层层深入,诱人深思。诗国把历史人物的不同形象托附在那种萧杀凝重的气氛当中,通过简单的几个物象就把项羽的妇人之仁,优柔寡断和刘邦的奸诈狡猾表现得淋漓尽致。鸿门宴上的腾腾杀气在整首诗中凝成了乌云浓雾笼罩着整个天空,让人为之一振!

  创作背景

  司马迁在汉武帝元封三年(公元前108年)接替其父担任太史令,从太初元年(公元前104年)开始创作《太史公书》(后来称为《史记》)。后因向汉武帝为李陵战败投降匈奴之事辩护而被捕入狱并处以腐刑,在形体和精神上遭受巨大的创伤。出狱后任中书令,忍辱发奋继续完成所著史籍。大约在征和二年(公元前91年),终于完成了全书的撰写和修改工作。全书共一百三十篇,其中第七篇即为《项羽本纪》。

  扬雄《法言》云:“太史迁,曰实录。”“子长多爱,爱奇也。”正因为司马迁的“实录”精神和“爱奇”思想,不以成败论英雄,才刻画出具有鲜明个性的项羽形象。而鸿门宴是项羽一生成败的一个重要节点,因此司马迁浓墨重彩地再现了这一事件。

【《鸿门宴》课文翻译】相关文章:

《鸿门宴》课文及翻译03-13

《鸿门宴》课文原文08-05

鸿门宴课文原文07-28

《观潮》课文翻译09-09

bodylanguage课文翻译03-16

《杞人忧天》课文翻译11-30

《咏雪》课文翻译09-21

《塞翁失马》课文翻译09-16

《童趣》的课文翻译02-03

《爱莲说》课文翻译05-09