《九月九日忆山东兄弟》原文

时间:2023-06-19 10:20:25 路燕 九月九日忆山东兄弟 我要投稿

《九月九日忆山东兄弟》原文

  《九月九日忆山东兄弟》是唐代诗人王维的名篇之一。此诗写出了游子的思乡怀亲之情。下面是小编为大家整理的《九月九日忆山东兄弟》原文,欢迎阅读!

《九月九日忆山东兄弟》原文

  九月九日忆山东兄弟

  王维

  独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

  遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

  注释:

  1、登高:阴历九月九日重阳节,民间有登高避邪的习俗。

  2、茱萸:一种植物,传说重阳节扎茱萸袋,登高饮菊花酒,可避灾。

  译文:

  独自流落他乡,长做异地之客,

  每逢佳节良辰,越发思念眷亲。

  遥想今日重阳,兄弟又在登高,

  他们佩带茱萸,发觉少我一人。

  【韵译】

  独自流落他乡,长做异地之客,

  每逢佳节良辰,越发思念眷亲。

  遥想今日重阳,兄弟又在登高,

  他们佩带茱萸,发觉少我一人。

  赏析

  写游子思乡怀亲。诗人一开头便紧急切题,写异乡异土生活的孤独凄然,因而时时怀乡思人,遇到佳节良辰,思念倍加。接着诗一跃而写远在家乡的兄弟,按照重阳的风俗而登高时,也在怀念自己。诗意反复跳跃,含蓄深沉,既朴素自然,又曲折有致。“每逢佳节倍思亲”千百年来,成为游子思念的名言,打动多少游子离人之心。

  所表达的意思:

  此诗为王维十七岁时旅居长安所作。重阳节是亲人团聚的佳节,但诗人容居长安,孤身独处,思亲之情油然而生。首句一个“独”字、两个“异”字,分量很重,写出了节日中游子的孤寂,具有很强的感染力。第三句一笔宕开,由自己的思亲,设想兄弟登高遍插茱萸却少了自己可能有的遗憾心情,更进一步写出自己对亲人的思念。

  【作者简介】

  王维(701-761),字摩诘,盛唐时期的著名诗人,官至尚书右丞,原籍祁(今山西祁县),迁至蒲州(今山西永济),崇信佛教,晚年居于蓝田辋川别墅,汉族。善画人物、丛竹、山水。唐人记载其山水面貌有二:其一类似李氏父子,另一类则以破墨法画成,其名作《辋川图》即为后者。可惜至今已无真迹传世。传为他的《雪溪图》及《济南伏生像》都非真迹。苏轼评价说“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”他是唐代山水田园派的代表。开元进士。任过大乐丞、右拾遗等官,安禄山叛乱时,曾被迫出任伪职。其诗、画成就都很高,苏东坡赞他“诗中有画,画中有诗”,尤以山水诗成就为最,与孟浩然合称“王孟”,晚年无心仕途,专诚奉佛,故后世人称其为“诗佛”。

【《九月九日忆山东兄弟》原文】相关文章:

《九月九日忆山东兄弟 》原文 翻译03-17

《九月九日忆山东兄弟》 原文赏析09-26

九月九日忆山东兄弟的原文及赏析03-30

《九月九日忆山东兄弟》原文及赏析03-17

九月九日忆山东兄弟原文及赏析08-18

九月九日忆山东兄弟的诗意,原文及翻译03-18

王维《九月九日忆山东兄弟》原文及赏析10-15

《九月九日忆山东兄弟》原文及翻译赏析10-15

九月九日忆山东兄弟原文、翻译及赏析03-17

九月九日忆山东兄弟原文,注释,赏析10-15