李贺的《将进酒》翻译

时间:2020-11-04 15:32:55 将进酒 我要投稿

李贺的《将进酒》翻译

  将进酒

李贺的《将进酒》翻译

  李贺

  琉璃钟,琥珀浓, 小槽酒滴真珠红。

  烹龙炮凤玉脂泣, 罗绣幕围香风。

  吹龙笛,击鼓; 皓齿歌,细腰舞。

  况是青春日将暮, 桃花乱落如红雨。

  劝君终日酩酊醉, 酒不到刘伶坟上土!

  《将进酒》是唐代诗人李贺创作的一首乐府诗。这首诗前四句写筵席之华贵丰盛;五、六句写动态的歌舞;七、八两句点明宴饮的时间;最后引用古人以反语结束。这首诗前面极写美酒佳肴欢歌妙舞,人生之享乐似乎莫过于此,结尾突然转,出人意料地推出死亡的意念和坟墓的枯寞冷落。在巨大的反差中,诗人强调的是生的快乐和死的悲哀,而在生死的'对比中,诗人着意表现的是由苦短人生所铸就的生命悲愁。

  诗词注释

  将进酒:原是汉乐府短萧歌的曲调,这里意为“劝酒歌”。

  钟:盛酒的器皿。

  琥珀:色黄净,喻指美酒。

  槽酒:酿酒的器皿。真珠:喻酒色的柔润莹洁。真珠红:名贵的红酒。

  玉脂泣:比喻油脂在烹煮时发出的声音。

  罗:一作“罗屏”。

  龙笛:长笛。

  (tuó)鼓:用皮制作的鼓。:扬子鳄。

  酩酊:大醉。

  刘伶:晋人,“竹林七贤”之一,以嗜酒著称,著有《酒德颂》。

  诗句译文

  明净的琉璃杯中,斟满琥珀色的美酒,淅淅沥沥槽床滴,浓红恰似火齐珠,煮龙肝,爆凤髓,油脂白,点点又似泪珠涌,锦乡帷帘挂厅堂,春意呵浓浓,笛声悠扬如龙吟,敲起皮鼓响咚咚,吴娃楚女,轻歌软舞,其乐也融融,何况春光渐老日将暮,桃花如雨,飘落满地红,劝世人,不如终日醉呵呵,一日归黄土,纵是酒仙如刘伶,望一杯,也只是,痴人说梦。

【李贺的《将进酒》翻译】相关文章:

李贺《将进酒》原文翻译赏析11-19

《将进酒》李贺05-11

李贺《将进酒》阅读答案及翻译赏析11-18

将进酒 李贺 赏析05-31

李贺《将进酒》解析11-18

《将进酒》李贺赏析06-05

将进酒_李贺的诗原文赏析及翻译08-27

李贺《将进酒》的全诗翻译赏析总结10-10

李贺写的《将进酒》11-26

李贺《将进酒》的赏析11-20