俄语阅读:红楼梦第二十二回

时间:2020-12-11 15:08:20 红楼梦 我要投稿

俄语阅读:红楼梦第二十二回

  Заставить емонов спосона

俄语阅读:红楼梦第二十二回

  и ух от страха испустить,

  На ви пучок из нитей шелка,

  но в ней внезапный гром таится.

  Коль загремит а загрохочет,

  вас может и ошеломить.

  Но погляите – от нее

  она зола уже ымится!

  А в целом – поскажу чуть чуть –

  весьма заавная вещица.

  Приумала эту загаку госуарыня аньчунь.

  – Хлопушка? – нерешительно произнес зя жэн.

  – Совершенно верно! – поспешил ответить Баоюй. Слеующей ыла загака Инчунь:

  Тела неесные в виженье –

  кто все их о конца сочтет?

  Всега увязаны разумно

  виженья этих тел и счет.

  Так почему же ень за нем

  столь еспокойно их служенье?

  Да потому, что Инь и Ян

  неисчислимы превращенья!

  А ля отгаки поскажу:

  премет всега в употреленье.

  – Счеты! – воскликнул зя жэн.

  – Верно! – потверила Инчунь.

  Таньчунь загаала такую загаку.

  Внизу стоящий мальчуган

  ввысь оращает взгля:

  Прекрасен светлый ень инмин,

  наро веселью ра!

  Но невзначай оорвалась

  натянутая нить,

  Восточный ветер ни к чему

  в орыве том винить…

  Я поскажу вам: эта вещь

  спосона веселить…

  – Бумажный змей, – произнес зя жэн.

  – Правильно, – ответила Таньчунь.

  Затем шла загака Дайюй:

  Погас рассвет. Но кто унес

  ымок вух рукавов?

  Ни в лютне, ни среи оеж

  ушистых нет слеов.

  Премет сей и ез петуха

  с зарею уит нас,

  Поскажет ез служанки он,

  что пятой стражи час.

  Он, утром о конца сгорев,

  по вечер оживет,

  И ень за нем, лучась струясь,

  живет за гоом го.

  Коль темнотою станет свет –

  печаль не оойешь,

  Но прехоящи свет и тьма

  и при ветрах, и в ожь.

  Скажу к разгаке: сей премет

  у нас всега найешь.

  – Не иначе как лаговонные свечи, которые жгут ночью, чтоы отметить время! – воскли

  кнул зя жэн.

  – Верно! – потверил Баоюй, опереив Дайюй.

  зя жэн принялся читать слеующую загаку:

  Вот ез виженья он стоит,

  а юг, опустим, слева, –

  Тога направо ует юг,

  а слева ует север…

  Сян загрустил – тога и он

  оъят его тоской,

  Весь ень смеется Сян – и он

  смеется ень еньской…

  Я намекну: повсюу есть

  у нас премет такой.

  – Замечательная загака! – похвалил зя жэн. – Пожалуй, это зеркало.

  – Верно, – улынулся Баоюй.

  – А кто приумал? – спросил зя жэн. – По ней нет пописи.

  – Должно ыть, Баоюй приумал, – произнесла матушка зя.

  зя жэн ничего на это не сказал и стал читать посленюю загаку, ее приумала Баочай:

  Есть на лице глаза, но нет зрачков,

  и созан весь живот ля пустоты.

  Но раость есть при встрече у воы,

  кога раскрыты лотоса цветы.

  Кога ж с утуна паает листва,

  разлуке наступает свой чере,

  Люовь жены и мужа о зимы,

  Лишь о зимы – и то не оживет.

  …Разгаку среь вещей люой найет!

  зя жэн заумался:

  ?Премет загаки самый оычный, ничего осоенного в нем нет, но если евушка в столь

  юном возрасте сочиняет такие загаки, значит, не сужены ей ни счастье, ни олголетие!?

  зя жэн опечалился и стоял, поникнув головой. Матушка зя решила, что зя жэн уст

  ал, к тому же при нем молоые оялись веселиться, поэтому она сказала:

  – Ии отыхай! Мы скоро тоже разойемся.

  зя жэн несколько раз почтительно кивнул, попросил мать выпить чашку вина и пошел

  к сее. Он сразу лег, но уснуть не мог и ворочался с оку на ок, охваченный глуокой

  печалью.

  Матушка зя межу тем после его ухоа сказала етям:

  – Теперь можете веселиться сколько угоно.

  Не успела она это произнести, как Баоюй поежал к фонарю и затараторил, высказывая

  свои сужения о загаках, какая хороша, какая не совсем уачна, а какая вооще никуа

  не гоится. При этом он так размахивал руками, что ыл похож на оезьянку, спущенную

  с привязи.

  – то ты разошелся? – остановила его Дайюй. – Куа пристойней спокойно сиеть, вести

  разговор и шутить, как это ыло сначала.

  Вернувшаяся в это время из внутренних комнат Фэнцзе сказала:

  – Отцу нельзя отхоить от тея ни на шаг. Жаль, нао ыло намекнуть ему, чтоы застави

  л тея сочинять загаки в стихах! Вот тога ы ты попотел!

  Баоюй рассерился, поежал к Фэнцзе, принялся ее тормошить.

  Посиев еще немного, матушка зя почувствовала усталость – уже проили четвертую ст

  ражу. Она приказала разать служанкам оставшееся угощение, понялась и сказала:

  – Пойемте отыхать. Завтра встанем пораньше и уем веселиться – празник еще не кон

  чился.

  Постепенно все разошлись.

  Какие соытия произошли на ругой ень, вы узнаете из слеующей главы.

【俄语阅读:红楼梦第二十二回】相关文章:

红楼梦第十二回读书笔记12-27

红楼梦前七十二回读后感08-06

红楼梦第二回读书笔记600字10-29

阅读红楼梦心得11-04

《红楼梦》阅读心得09-14

红楼梦阅读心得08-22

阅读红楼梦有感06-25

红楼梦阅读心得范文12-21

红楼梦阅读心得模板12-20

阅读《红楼梦》有感范文11-19