戴叔伦古诗词及翻译

时间:2020-09-01 09:03:57 古诗 我要投稿

戴叔伦古诗词及翻译

  戴叔伦(732—789)字幼公,一字次公,金坛城西南窑村人,是唐代中期著名的诗人,出生在一个隐士家庭。祖父戴修誉,父亲戴慎用,都是终生隐居不仕的士人。戴叔伦年少时拜著名的学者萧颖士为师,他博闻强记,聪慧过人,“诸子百家过目不忘”,是萧门弟子中出类拔萃的学生。至德元载(756年)岁暮,为避永王兵乱,25岁的戴叔伦随亲族搭商船逃难到江西鄱阳。在人生地疏的异乡,家计窘迫,于是他开始探寻仕途。 大历元年(766年),戴叔伦得到户部尚书充诸道盐铁使刘晏赏识,在其幕下任职。大历三年,由刘晏推荐,任湖南转运留后。此后,曾任涪州督赋、抚州刺史,以及广西容州刺史,加御史中丞,官至容管经略使。他在任期间,政绩卓著,是个出色的地方官吏。

戴叔伦古诗词及翻译

  其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

  戴叔伦代表作品:

  《江乡故人偶集客舍》作者为唐朝文学家戴叔伦。古诗全文如下:

  天秋月又满,城阙夜千重。

  还作江南会,翻疑梦里逢。

  风枝惊暗鹊,露草覆寒虫。

  羁旅长堪醉,相留畏晓钟。

  【翻译】

  秋月又一次盈满,城中夜色深浓。你我在江南相会,我怀疑是梦中相逢。晚风吹动树枝,惊动了栖息的'鸟鹊。秋草披满霜露,伴随着悲吟的寒虫。你我客居他乡,应该畅饮以排遣愁闷,留你长饮叙旧,只担心天晓鸣钟。

  《除夜宿石头驿》作者为唐朝文学家戴叔伦。其古诗全文如下:

  旅馆谁相问?寒灯独可亲。

  一年将尽夜,万里未归人。

  寥落悲前事,支离笑此身。

  愁颜与衰鬓,明日又逢春。

  【翻译】

  在这寂寞的旅店中有谁来看望慰问,只有一盏冷清的孤灯与人相伴相亲。今夜是一年中的最后一个夜晚,我还在万里之外作客飘零未能回转家门。回首前尘竟是一事无成,令人感到悲凉伤心;孤独的我只有苦笑与酸辛。愁苦使我容颜变老,白发爬满双鬓,在一片叹息声中又迎来了一个新春。

  《塞上曲》作者为唐朝文学家戴叔伦。其古诗全文如下:

  汉家旌帜满阴山,不遣胡儿匹马还。

  愿得此身长报国,何须生入玉门关。

  《兰溪桌歌》作者为唐朝文学家戴叔伦。其古诗全文如下:

  凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。

  兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。

  【翻译】

  一弯蛾眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是好看。淅淅沥沥的春雨,下了三天,溪水猛涨,鱼群争抢新水,夜半人静之时纷纷涌上溪头浅滩。

  《题三闾大夫庙》作者为唐朝文学家戴叔伦。其古诗全文如下:

  沅湘流不尽,屈子怨何深。

  日暮秋风起,萧萧枫树林。

  【翻译】

  沅水和湘水常流不息,屈原的悲怨是多么的深沉。黄昏的江面上秋风骤起,吹得枫树林萧萧作响。

  《送人游岭南》作者为唐朝文学家戴叔伦。其古诗全文如下:

  少别华阳万里游,近南风景不曾秋。

  红芳绿笋是行路,纵有啼猿听却幽。

  【翻译】

  少时离开家乡去做万里旅游,岭南的风景到了深秋还是郁郁葱葱、生机勃勃。路两旁有绿竹红花,就是猿猴长啸,听起来也会感到幽静。

  《苏溪亭》作者为唐朝文学家戴叔伦。其古诗全文如下:

  苏溪亭上草漫漫,谁倚东风十二阑。

  燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒。

  【翻译】

  在苏溪亭上望去,碧草无边无际;是谁在东风中唱着阑干十二曲呢?燕子还没回到旧窝,而美好的春光已快要完了;水上岸边烟雨蒙蒙,雨中杏花也感到寒意。

  《题稚川山水》作者为唐朝文学家戴叔伦。其古诗全文如下:

  松下茅亭五月凉,汀沙云树晚苍苍。

  行人无限秋风思,隔水青山似故乡。

  【翻译】

  五月,松下的茅草亭里却凉爽宜人,白沙覆盖的汀洲和远处的繁茂树林融入了暮色,呈现出一片苍苍茫茫。路上的行人兴起了无限的思乡之情,此处的青山绿水也仿佛是自己的故乡了。

  《女耕田行》作者为唐朝文学家戴叔伦。其古诗全文如下:

  乳燕入巢笋成竹,谁家二女种新谷。

  无人无牛不及犁,持刀斫地翻作泥。

  自言家贫母年老,长兄从军未娶嫂。

  去年灾疫牛囤空,截绢买刀都市中。

  头巾掩面畏人识,以刀代牛谁与同。

  姊妹相携心正苦,不见路人唯见土。

  疏通畦陇防乱苗,整顿沟塍待时雨。

  日正南冈下饷归,可怜朝雉扰惊飞。

  东邻西舍花发尽,共惜馀芳泪满衣。

  【翻译】

  雏燕已飞,笋子已经长成竹,又到了春耕时节,田野上是谁家的两个姑娘在播种新谷。大概是她们家既无男人,也没有耕牛,那块地还没有犁过,姊妹俩正在持刀砍地,把土翻松。姊妹俩说家境贫寒,母亲已经年衰体弱,哥哥从军去了,还没有娶嫂嫂。去年灾疫流行,耕牛病死了,无法耕地,只好截下一段绢去集市上卖,得以买刀翻地。怕被人耻笑,姊妹俩只好用头巾把脸遮起来,干着牛一样的重活,不知还有谁与她们一样蒙羞劳作。她们互相提携帮助,专心低头弯腰翻地,看不见地旁的路人,只看见前面的黄土,又累又急,心中满是苦楚。她们整好田畦、田垄,以防杂草侵苗;疏通田沟,修好田埂,等待下雨。正午时分,二女收工回家吃午饭,此时正好有野雉从田间惊起,啼叫着飞走了。姊妹俩看到东邻西舍的花都已经开尽,不禁惋惜青春虚度,泪流满衣。

  《屯田词》作者为唐朝文学家戴叔伦。其古诗全文如下:

  春来耕田遍砂碛,老稚欣欣种禾麦。

  麦苗见长天苦晴,土干确确锄不得。

  新禾未熟飞蝗至,青苗食尽余枯茎。

  捕蝗归来守空屋,囊无寸帛瓶无粟。

  十月移屯来向城,官教去伐南山木。

  驱牛驾车入山去,霜重草枯牛冻死。

  艰辛历尽谁得知,望断天南泪如雨。

  【翻译】

  《屯田词》的结构很完整。屯田是唐朝的寓兵于农的制度,类似现在的生产建设兵团。《旧唐书·职官志》云:“凡边防镇守,转运不给,则设屯田。”可知屯田制是在粮食运输困难或不足的边疆上,由驻守边防的兵士自力更生,开荒播种,以解决一部分粮食。但田地是固定的,驻屯的兵士则时常换防。因此,屯田的劳动力随时在流动。

  《客夜与故人偶集》作者为唐朝文学家戴叔伦。其古诗全文如下:

  天秋月又满,城阙夜千重。

  还作江南会,翻疑梦里逢。

  风枝惊暗鹊,露草覆寒蛩。

  羁旅长堪醉,相留畏晓钟。

  【翻译】

  又迎来了一个满月之秋夜,鳞次栉比的城楼沉浸在浓浓的月光之下。我们不期而遇,像是相聚在江南,却让人怀疑是在梦中重逢。风吹树枝摇,惊飞起栖息的小鸟;秋草霜露重,覆盖了泣啼的寒虫。羁旅之人好喝酒,酒醉方能解乡愁;今夜彼此开怀畅饮,真怕听到报晓的钟鸣。

【戴叔伦古诗词及翻译】相关文章:

《题稚川山水》戴叔伦唐诗鉴赏范文10-30

戴叔伦《江乡故人偶集客舍》诗词鉴赏09-27

《赠汪伦》赏析及翻译05-24

《赠汪伦》翻译及赏析02-26

《赠汪伦》翻译及注释11-19

《赠汪伦》原文、翻译及赏析08-17

赠汪伦原文翻译及赏析07-16

赠汪伦原文、翻译及赏析07-06

《赠汪伦》原文及翻译赏析02-23

赠汪伦的古诗及翻译01-03