古诗《登高》的注释和译文

时间:2022-06-23 18:36:21 古诗 我要投稿
  • 相关推荐

古诗《登高》的注释和译文

  风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

古诗《登高》的注释和译文

  无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

  万里悲秋常作客,百年多病独登台。

  艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

  注释

  1、渚:水中的小洲。

  2、回:回旋。

  3、百年:犹言一生。

  4、潦倒:犹言困顿,衰颓。

  5、新停:这时杜甫正因病戒酒。

  译文

  天高风急秋气肃煞,猿啼十分悲凉;

  清清河洲白白沙岸,鸥鹭低空飞回。

  落叶飘然无边无际,层层纷纷撒下;

  无尽长江汹涌澎湃,滚滚奔腾而来。

  身在万里作客悲秋,我常到处漂泊;

  有生以来疾病缠身,今日独登高台。

  时世艰难生活困苦,常恨鬓如霜白;

  困顿潦倒精神衰颓,我且戒酒停杯。

  赏析

  这一首重阳登高感怀诗,是大历二年(767)在夔州写的。“全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年飘泊老病孤愁的复杂感情,慷慨激越,动人心弦。”前半首写登高所闻所见情景,是写景;后半首写登高时的感触,是抒情。首联着重刻画眼前具体景物;颔联着重渲染秋天气氛;颈联抒发感情,由异乡飘泊写到多病残生;末联写白发日多,因病断酒,映衬时世艰难。

  全诗八句都对,句句押韵。金性尧以为“是杜诗中最能表现大气盘旋,悲凉沉郁之作。”

【古诗《登高》的注释和译文】相关文章:

杜甫《登高》原文和译文09-23

杜牧《泊秦淮》古诗译文及注释07-05

《将进酒》原文和注释译文05-15

古诗新嫁娘词注释及译文带拼音版07-03

古诗词宫词注释译文及赏析09-16

答谢中书书译文和注释09-06

李白《望庐山瀑布》译文和注释10-27

《滕王阁序》注释和译文08-03

古诗《望岳》的赏析和译文10-10

白居易《南湖早春》译文及注释古诗词赏析04-10