归园田居其一翻译

时间:2020-10-28 18:51:00 归园田居 我要投稿

归园田居其一翻译

  《归园田居》(其一)全文阅读:

  作者: 陶渊明

  少无适欲韵,性本爱丘山。

  误落尘网中,一去三十年。

  鸟恋旧林,池鱼思故渊。

  开荒南野际,守拙归园田。

  方宅十余亩,草屋八九间。

  柳荫后檐,桃李罗堂前。

  暧暧远人村,依依里烟。

  狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

  户庭无尘杂,虚室有余闲。

  久在樊笼里,复得返自然。

  《归园田居》(其一)全文译:

  从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。

  错误地陷落在人世的罗网中,一去就是十三年。

  关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的'鱼儿思念生活过的深潭。

  到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。

  住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。

  树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。

  远远的住人村落依稀可见,树落上的炊烟随风轻柔地飘扬。

  狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。

  门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。

  长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。

【归园田居其一翻译】相关文章:

归园田居其一原文翻译12-08

归园田居其一的翻译06-23

归园田居其一的翻译赏析12-09

归园田居其一翻译赏析06-30

归园田居·其一原文翻译及赏析07-16

归园田居·其一原文、翻译及赏析01-07

《归园田居·其一》翻译及诗文鉴赏09-05

归园田居(其一)赏析12-29

归园田居(其一) 陶渊明06-29

归园田居其一原文06-17