杜甫《咏怀古迹 其四》翻译赏析

时间:2020-11-26 15:29:39 杜甫 我要投稿

杜甫《咏怀古迹五首 其四》翻译赏析

  咏怀古迹五首 其四

杜甫《咏怀古迹五首 其四》翻译赏析

  杜甫

  蜀主窥吴幸三峡,崩年亦在永安宫。

  翠华想像空山里,玉殿虚无野寺中。

  古庙杉松巢水鹤,岁时伏腊走村翁。

  武侯祠堂常邻近,一体君臣祭祀同。

  诗文解释:

  刘备攻打东吴驾临三峡,驾崩那年也是在永安宫中。在空山里还可以想像他的行仗,野寺中还能隐约回忆起行宫。古庙的杉松上,有野鹤作巢,每逢节气,村里的人来祭祀。武侯祠紧紧相邻在一起,君臣一体祭祀相同。

  其四:

  蜀主刘备攻伐东吴驾临三峡,他驾崩时也在白帝城永安宫。

  空山依然可想象到翠华仪仗,野寺中隐约能回忆玉殿行宫。

  古庙荒凉松杉树上野鹤筑巢,逢年遇节祭祀时村翁来上供。

  武侯祠庙与先主庙紧紧相邻,生前君臣一体死后祭祀相同。

  词语解释:

  蜀主:指刘备。

  伏腊:伏天腊月。指每逢节气村民皆前往祭祀。

  杜甫 咏怀古迹五首其四

  诗文赏

  《咏怀古迹五首》是杜甫大历元年(七六六年)在州写成的.一组诗。州和三峡一带本来就有宋玉、王昭君、刘备、诸葛亮等人留下的古迹,杜甫正是借这些古迹,怀念古人,同时抒写自己的身世家国之感。这首诗咏怀了刘备,赞颂诸葛亮与刘备生前一体的亲密关系。寄与了自己境遇的苦闷。全诗平淡自然,写景状物形象明朗。

  第四首咏怀的是永安宫。诗人称颂了三国时刘备和诸葛亮的君臣关系,抒发了自己不受重用抱负难展的悲怨之情。

  作者借村翁野老对刘备诸葛亮君臣的祭祀,烘托其遗迹之流泽。诗歌先叙刘备进袭东吴失败而卒于永安宫,继叹刘备的复汉大业一不振,当年的翠旗行帐只能在空山想象中觅得踪迹,玉殿虚无缥缈,松杉栖息水鹤。歌颂了刘备的生前事业,叹惋大业未成身先去,空留祠宇在人间的荒凉景象。最后赞刘备诸葛亮君臣一体,千百年受人祭祀,表达了无限敬意,发抒了无限感慨。

【杜甫《咏怀古迹五首 其四》翻译赏析】相关文章:

咏怀古迹五首·其四_杜甫的诗原文赏析及翻译08-03

咏怀古迹杜甫原文、翻译11-27

杜甫《咏怀古迹·群山万壑赴荆门》翻译赏析09-01

咏怀古迹杜甫原文、翻译(5篇)11-28

咏怀古迹杜甫原文、翻译5篇11-27

杜甫《咏怀古迹赏析五首 其三》赏析08-08

杜甫《咏怀古迹五首(其三)》赏析02-25

杜甫《咏怀古迹摇落深知宋玉悲》古诗词翻译赏析09-01

杜甫《咏怀古迹五首》02-23

杜甫《咏怀古迹·其五》12-09