蝶恋花 纳兰性德

时间:2020-09-13 19:23:25 蝶恋花 我要投稿

蝶恋花 纳兰性德

蝶恋花

纳兰性德

辛苦最怜天上月。一昔如环,昔昔都成。若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热。

无那尘缘容易绝。燕子依然,软踏帘钩说。唱罢秋坟愁未歇,春丛认取双栖蝶。

  注释:

  ①天上月:指亡妻。

  ② 一昔句:昔,同“夕”,见《左传·哀公四年》:“为一昔之期。”昔昔,即夜夜。(jué)玉,半环形之玉,借喻不满的月亮。这句是说,一年之中,天上的月亮只有一夜是圆满的',其他的夜晚就都是有亏缺的。

  ③ 不辞句:引用一则典故。荀之妻冬天高烧病重,全身发热难受。荀为了给妻子降温,脱光衣服站在大雪中,等身体冰冷时回屋给妻子降温。卿,“你”的爱称。《世说新语·惑溺》谓:“荀奉倩()与妇至笃,冬月妇病热,乃出中庭,自取冷还,以身熨之。”

  ④ 无那三句:无那,犹无奈,无可奈何。帘钩,卷帘用的钩子。李贺《贾公闾贵婿曲》:“燕语踏帘钩,日虹屏中碧。”此谓双燕于帘幕之间细语。

  ⑤ 软踏句:意思是说燕子依然轻轻地踏在帘钩上,呢喃絮语。

  ⑥ 唱罢句:唐李贺《秋来》:“秋坟鬼唱鲍家诗,恨血千年土中碧。”这里借用此典表示总是哀悼过了亡灵,但是满怀愁情仍不能消解。

  ⑦春丛句:认取,注视着。取,语助词。此句意思是说,花丛中的蝴蝶可以成双成对,人却生死分离,不能团聚,故愿自己死后同亡妻一起化作双飞双宿的蝴蝶。李商隐《偶题二首》:“春丛定是双栖夜,饮罢莫持红烛行。”

  译文:

  辛苦最怜,算是天上月。一轮端正,悬挂天中。一昔如环,曾有最光辉的时刻,那么圆满皎洁。但一朝别去,永远留下遗憾。如果能够像天上的圆月,长盈不亏,那么,我作为冰雪,将不惜为你融化。

  十分无奈,尘世因缘竟然那么容易断绝。但是,帘幕间的燕子就不一样,年复一年,辛苦奔波,不是和往常一样,仍旧踏在帘钩上,轻轻地呢喃。鬼唱秋坟,纵使能够另恨血化碧,只是挽歌(鲍诗)唱罢,心上的愁和恨,仍旧不能消解。而今,算是已经认定,死后化作花丛双蝶,生生世世,永不分离。

【蝶恋花 纳兰性德】相关文章:

纳兰性德《蝶恋花·萧瑟兰成看老去》译文及赏析10-31

纳兰性德诗词6篇07-27

蝶恋花·眼底风光留不住_纳兰性德的词原文赏析及翻译08-03

纳兰性德《浣溪沙·身向云山那畔行》09-10

纳兰性德《长相思·山一程》文学赏析11-15

《浪淘沙·夜雨做成秋》清代纳兰性德描写秋意古诗01-04

沁园春·丁巳重阳前_纳兰性德的词原文赏析及翻译08-27

浣溪沙·姜女祠_纳兰性德的词原文赏析及翻译08-03

纳兰性德金缕曲·赠梁汾原文翻译及赏析08-25

南乡子·泪咽却无声_纳兰性德的词原文赏析及翻译08-03