《蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语》全词赏析

时间:2020-10-29 12:43:35 蝶恋花 我要投稿

《蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语》全词赏析

  《蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语》是陆游的一篇词作。下面我们为大家带来《蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语》全词赏析,仅供参考,希望能够帮到大家。

  蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语

  陆游

  桐叶晨飘蛩夜语。旅思秋光,黯黯长安路。忽记横戈盘马处。散关清渭应如故。

  江海轻舟今已具。一卷兵书,叹息无人付。早信此生终不遇。当年悔草长杨赋。

  【注释】

  蛩(qióng):蟋蟀。

  旅思(sī):旅愁。

  秋光:点明时节,秋天。

  黯黯(àn):暗淡。

  长安:借指南宋首都I临安。

  横戈、盘马:指骑马作战。

  散关:即大散关。

  清渭:渭河。

  “江海”:说现在已有了退居的可能。

  付:托付。

  信:知,料。

  不遇:不获知遇以展抱负。

  长杨赋:汉扬雄所作。常把扬雄看做怀才不遇的人。

  【译文】

  我于深秋时节从前线奉调回京,一路上但见枯黄的桐叶在晨光中飒飒飘落,又听到寒蛩不停地在夜里悲鸣。面对如此萧瑟的秋景,想到回京后再也难以受到重用的现实,心中十分沮丧灰暗。忽然忆起当年在前线横戈盘马、纵横疆场的战斗生活,那大散关上和清渭之滨大概还战事依旧吧。

  想到将来黯淡的前途,我顿时萌生了驾舟隐居江湖的想法,只可惜自己早就了然于胸的那套北伐抗金策略无人可以托付,不能让其继续为恢复大业作出应有的贡献。如果早知道我的一腔爱国之志和作战策略终不会得到皇上的理解和采纳,我当年又何必煞费苦心地去劝谏皇上呢?

  【鉴赏】

  这首词是陆游晚年被罢官后所作。词中表现了对抗金前线戎马生活的怀念,和对抗敌重任无人可以托付的感叹。

  开头一句“桐叶晨飘蛩夜语”,词人托物起兴,桐叶飘零,寒蛩夜鸣,引发的都是悲秋之景。“晨飘”与“夜语”对举,表明了同朝至夕,终日触目盈耳的,无往而非凄清萧瑟的景象,这就充分渲染了时代气氛和词人的心境两者形成鲜明的对比。第二句“旅思秋光”,承前启后,“秋光”点明了时间的先后顺序,叶落、虫语,勾起了作者的旅思:“黯黯长安路。”这一句有两重含意,一为写实,一为暗喻。从写实方面来说,当日西北军事重镇长安已为金人占领,词人在南郑王炎宣抚使幕中时,他们的主要进取目标就是收复长安,而一当朝廷下诏调走王炎,这一希望便化成了泡影长安收复,渺茫无期,道路黯黯,这一切使得词人不禁凄然神伤从暗喻方面来说,“长安”是周、秦、汉、唐的古都,这里是借指南宋京城临安。通向京城的道路黯淡无光,隐喻着词人对南宋小朝廷改变抗金决策的失望。“忽记横戈盘马处,散关清渭应如故。”词人北望长安,东望临安,都使他深为不安,而最使他关切的还是抗金前线的情况,那大散关头和清澈的渭水之旁,曾是他“横戈盘马”之处,也曾是他立志恢复中原与实现其理想的所在,而此时的情况又怎样呢?“忽记”,乃油然想起,猛上心头,“应”字是悬想,但愿“如故”,更担心能否“如故”,也就是说,随着王炎内调以后形势的变化,金人会不会乘虚南下呢?表明词人对国事忧虑的深重。这两句不是旁斜横逸的转折,而是词人所感情事的变化,词人联想起自己那一段不平凡的战斗经历,说明他旅思的内涵,不是个人得失,不是旅途的风霜之苦,而是爱国忧时的情怀。

  下边转到描写个人的前途方面。“江海轻舟今已具”,承上片“旅思”而来,其意来源于苏轼《临江仙》“小舟从此逝,江海寄余生。”这句话含有想隐归江湖的.意思。词人对个人的进退是无所萦怀的,难以忘情的是“一卷兵书,叹息无人付”。“一卷兵书”,既可实指他曾向王炎提出过的“经略中原,必自长安始”的一整套进军策略,也可虚指为抗敌兴国的重大报负。“无人”不是一般所说的没有人,而是春秋时期秦国随会对晋国使臣所说的“子无谓秦无人”中“无人”的意思,也就是慨叹朝廷抗金志士零落无存,国家前途令人担忧。歇拍两句从慨叹转为激愤:“早信此生终不遇,当年悔草《长杨赋》。”《长杨赋》是西汉辞赋家扬雄的名作,他是为了讽谏汉成帝游幸长杨宫,纵胡客大校猎才献上这篇赋的。词里活用了这个典故,表明自己如果早知不被知遇,就不会陈述什么恢复方略了。这“悔”的背后是“恨”,透露出词人的愤愤不平之气,不过只用“悔”字表现得婉转一些罢了。

【《蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语》全词赏析】相关文章:

《蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语》原文及赏析08-17

蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语原文及赏析08-16

蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语诗词鉴赏12-15

蝶恋花桐叶晨飘阅读答案10-15

《蝶恋花》意思及全词翻译赏析09-05

蝶恋花的意思及全词赏析09-05

苏轼《蝶恋花春景》全词翻译赏析09-05

《蝶恋花》的意思及全词翻译赏析09-06

赵令畤《蝶恋花》全词翻译赏析09-06

冯延巳《蝶恋花》全词翻译赏析09-05