周邦彦琐窗寒全词翻译及诗词赏析

时间:2021-07-04 20:29:26 我要投稿

周邦彦琐窗寒全词翻译及诗词赏析

  洒空阶,夜阑未休,故人剪烛西窗语。

周邦彦琐窗寒全词翻译及诗词赏析

  [译文] 雨滴洒落在台阶上,竟彻夜未停。多么想有一位老朋友与我在西窗下剪烛谈心。

  [出自] 北宋 周邦彦 《琐窗寒·暗柳啼鸦》

  暗柳啼鸦,单衣伫立,小帘朱户。桐花半亩,静锁一庭愁雨。洒空阶、夜阑未休,故人剪烛西窗语。似楚江暝宿,风灯零乱,少年羁旅。

  迟暮,嬉游处。正店舍无烟,禁城百五。旗亭唤酒,付与高阳俦侣。想东园、桃李自春,小唇秀靥今在否?到归时、定有残英,待客携尊俎。

  注释:

  琐窗寒:周邦彦创调,因词有“静锁一庭愁雨”、“故人剪烛西窗语”句,故取以为词调名。

  剪烛西窗语:李商隐《夜雨寄北》诗:“何当更剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”

  暝(míng):日落,天黑。

  风打零乱:杜甫诗:“风起春灯乱。”

  禁城百五:据传,冬至节后一百五日,为“寒食”节,禁火三日,清明始以榆火燃薪。“禁城”:全城皆禁火。

  旗亭:市楼,有旗立于上,并设酒肆,为唐宋时文人墨客游憩之所。

  高阳俦侣:高阳酒徒的朋友。

  小唇秀靥:李贺诗:“浓眉笼小唇”,又“晚奁妆秀靥”,写女子美貌。

  译文1:

  浓暗的柳荫里乌邪噪,身穿单衣我孤独伫立,那小窗帘朱红门户令我魂牵梦系。白桐花覆盖了半亩浓荫,静静地闭锁了满院的愁雨。愁雨淋洒着空阶,夜色将尽还有淅淅沥沥,何时故人重逢,该聚首西窗剪烛花倾诉知心话语,像漂泊楚江夜宿,江舟灯火在风雨中凌乱地点点闪闪,自少年时代便羁旅艰难。

  而今年迈已暮年。眼下的嬉游胜览,还有商店施舍正是禁火元烟,京城里迎来寒食三天。旗亭的呼酒放纵,都付与高阳酒徒们去豪饮狂欢。我只想念那座东园,春风桃李自然是一派繁花绚粒,不知那樱唇小巧、酒涡秀美的人而今是否康健?到我归去时,定还有残春未落的花落的花瓣,她也会携来美酒佳肴款待远方的归客,重温青春的欢悦和温暖。

  译文2

  柳阴深处传出乌雀的啼鸣,我掀起小帘,站在朱门之内,身穿单衫凝神伫立。半亩大的庭院里开满了桐花,静静地笼罩着庭院。阴雨阵阵更使人愁思万端。雨滴洒落在台阶上,竟彻夜未停。多么想有一位老朋友与我西窗下剪烛谈心。今夜的孤零恰如往昔夜宿楚江之畔,江风吹得灯火昏暗,说不尽少年羁旅的无限惨凄。

  如今我已年老,时有垂暮之感。春游嬉戏的地方,旅舍酒店烟火不举,正巧是全城禁火过寒食节。酒楼上呼唤美酒的兴致一扫而光,姑且把这段豪情都交付酒徒料理。回想起故园中的桃李,必定是迎春怒放,那如同美人嘴唇酒窝般的花朵,不知今天是否还挂在树枝?待到我归乡之时,一定还会有残存的花儿,等待着我与宾客举杯痛饮。

  【译文三】

  柳阴深处老鸦啼鸣,我身穿单衣久久站立,卷起房内窗帘向外注目。桐花开满半个庭院,静静地锁住了一庭愁雨。雨洒石阶,到夜深还不停,多想和老友在西窗剪烛共语。就像过去在楚江夜宿,江风吹得灯光乱晃,少年羁旅的情事历历在目。

  如今已至暮年,嬉游在京城客舍,正赶上寒食节禁烟,时间是一百零五日。只好旗亭唤酒,让寂寞时光和酒友共度。不知东园桃李自春以来,像美人唇边酒窝般的花还开否?到我归去时,定还能见到残花,等待和客人在酒宴相聚。

  【赏析】

  这是一首暮春感怀,抒发悲愁的羁旅词。

  上片写景抒情。起首三句交代时间和词人当时的生活环境。景中含情,营造出一种悲凉的.氛围。晚春节气,傍晚时分,柳暗鸦啼,主人公面对此情此景,怎不立生愁绪?“桐花”两句融情于景,把词人的愁绪渲染得呼之欲出。“洒空阶”两句从虚到实,淅沥的雨声让词人倍添愁怀。暮雨潇潇,客馆中孤灯残夜,个中愁苦,人何以堪。这样的情景,让人自然而然地想起昔日美好的时光,帘幕之内,与佳人共剪西窗之烛。结尾三句,从眼前孤灯想到昔日羁旅。句式一收一放,映现出词人飘零的身世,悲伤之情油然而生。

  下片写词人佳节思乡。“迟暮”六句,视角又转回到现实之中。迟暮之年的词人,仍然他乡做客,饱受羁旅之苦。“想东园”三句,词人的思绪由年迈的自己,想到家乡的桃李、故园的佳人,把满腔愁思转化成具体可感的思乡之情,他猜想那故园之中,已经又是一番桃李争春,春光大好,而那个自己心仪的、面若桃花的佳人,不知是否还在?词人的笔触越真实、细腻,越说明他心中情感的真切。结尾两句,写词人归心似箭,尚未启程,就已经开始设想归家的情景了。等到归家之时,虽春意阑珊,但定有残花驻留枝头,自己一定要好好欣赏一番。

  这首词情景交融,虚实结合,回旋跌宕,如梦似幻,把词人从少年到老年的一生际遇和心境描绘得空灵缥缈,别具一种朦胧的美感。

  赏析二:

  这首词抒发的是词人的羁旅情怀,清真工羁旅行役之词,人所公认。词作的上片写暮春欲雨之时,由日转夜,从夜雨说到话雨,又从话雨想起昔年楚江暝宿时旅况,羁旅情味,由外及内使人深思。下片叙写寒食及节日思乡之情。寒食禁烟而饮酒,人到老年,回忆往事不胜感慨。

  “暗柳啼鸦,单衣伫立,小帘朱户”,开首三句即点明时间和词人彼时所处环境。薄暮时分,柳色渐渐昏暗,乌鸦盘旋聒噪,词人正站在朱户之中,小帘之后凝神沉思。首三句虽为叙写眼前景况,但仍起着渲染气氛的作用。薄暮时分,天气渐暗,群鸦乱啼,单身一人置身其间,词人的愁思、烦乱心情,即已呼之欲出了。此外“暗”与“啼鸦”也有暗示欲雨的作用。“桐花半亩,静销一庭愁雨”,这两句词人继续叙写他伫立帘后所见之景,同时景中含情,词人的愁绪已经跃然纸上。这与“梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴”(李清照《声声慢》)所描写的意境相似。黄昏时节,再加上绵绵不绝的春雨,这种意境描写虽非清真所首创,却是古典诗词中描写愁绪时最常用的典型环境。这里词人用一“锁”字使得本为抽象无形的情绪形象化,从而突出了词人此时愁闷难堪的心境。“洒空阶、夜阑未休,故人剪烛西窗语”,这三句是说那滴哒的雨声洒落在空寂的台阶上,使得词人心绪更加烦乱愁闷,直到夜深仍不停息。面对此情此景,词人不禁思绪联翩,想到何时才能与故人相会。这里化用了李商隐《夜雨寄北》诗意:“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”。词作至此,愁绪的内含已渐渐明朗、具体化了。歇拍三句:“似楚江暝宿,风灯零乱,少年羁旅,”这一层词人宕开一笔,由眼前之景转而幻想从前,在变幻境界中感叹风灯零乱,少年羁旅,颇有不胜今昔之感。“楚江”,此当指长江,李白诗有“天门中断楚江开”,杜甫诗有“楚江巫峡半云雨。”“风烛”,此形容人生短暂,老年人如风前之烛。苏轼诗有“过眼百世如风灯”,杜甫诗有“风前春灯乱,江鸿夜雨悬”,所绘即此情景。

  下片写节日思乡之情。“迟暮。嬉游处,正店舍无烟,禁城百五。”词作由上片末尾的少年羁旅,转入叙写迟暮情景,以前之虚幻,转入眼前之说实;前之遥远回荡,此则转入本题。章法大开大合。因寒食禁烟,故曰“无烟”,“禁城百五”,也是寒食节。《荆楚岁时记》:“冬至后一百五日为寒食。”“旗亭唤酒,付与高阳俦侣”,寒食禁烟不禁酒,故可去酒楼饮酒。“俦侣”,即伴侣。“高阳”,地名,在河南杞县。《史记》中郦生为高阳酒徒。李白诗有“君不见高阳酒徒起草中,长揖山东隆准公”。这句的意思是说,寒食节中,旗亭饮酒取乐之事,还是让高阳酒徒们去吧。这里用的是侧笔,实际上是叙说自己为愁思所缠绕,没精打采,对玩乐毫无兴趣。“想东园,桃李自春,小唇秀靥今在否”,对羁旅之愁与思家之情化成了具体的内容,那“东园”此时又是一番桃李争春,明媚春光,而那给自己留下美好印象的、人面桃花相映红的姑娘,如今是否还在?词人描述得越具体,越真切,说明其思念之情越铭心刻骨。此外,用一“否”字,词人的关切之情更显真切。歇拍三句:“到归时,定有残英,待客携尊俎,”词人归心似箭,未踏归途,心早已设想好归家时的情景。到那时,春意犹在,尚有残花挂在枝头,自己定要好好地款待自己一番。“客”字,表明词人始终未曾忘记自己的游子身分。

  整首词很巧妙地将现实、回忆、设想结合起来,结构天成,含蓄而又细腻,意淡而气厚。周济称赞该词“奇横”(《宋四家词选》),黄蓼园则评:“前阕写宦况凄清。次阕起处,点清寒食。以下引到思家情怀,风情旖旎可想”(《蓼园词评》)。品评颇合实际。

【周邦彦琐窗寒全词翻译及诗词赏析】相关文章:

琐窗寒·寒食翻译及赏析02-06

周邦彦《琐窗寒》古诗鉴赏11-26

《琐窗寒·暗柳啼鸦》周邦彦宋词注释翻译赏析04-12

关于周邦彦《琐窗寒·寒食》原文阅读答案附赏析07-29

琐窗寒·寒食原文及赏析07-16

琐窗寒·玉兰原文、注释及赏析10-15

锁窗寒/琐寒窗原文及赏析08-17

周邦彦《浪淘沙慢》全词翻译赏析05-13

周邦彦《少年游》的全词翻译赏析04-20