《李凭箜篌引》古诗翻译

时间:2022-09-26 17:25:23 我要投稿
  • 相关推荐

《李凭箜篌引》古诗翻译

  李凭箜篌引

《李凭箜篌引》古诗翻译

  吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。

  江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。

  昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。

  十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。

  女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。

  梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。

  吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。

  昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。

  全诗翻译

  吴丝蜀桐制成精美的箜篌,奏出的乐声飘荡在晴朗的深秋。

  听到美妙的乐声,天空的白云凝聚,不再飘游;

  那湘娥把点点泪珠洒满斑竹,九天上素女也牵动满腔忧愁。

  这高妙的乐声从哪儿传出?那是李凭在国都把箜篌弹奏。

  像昆仑美玉碰击声声清脆,像凤凰那激昂嘹亮的歌喉;

  像芙蓉在露水中唏嘘饮泣,象兰花迎风开放笑语轻柔。

  长安十二道城门前的冷气寒光,全被箜篌声所消融。

  二十三根弦丝高弹轻拨,天神的心弦也被乐声吸引。

  高亢的乐声直冲云霄,把女娲炼石补天的天幕震颤。

  好似天被惊震石震破,引出漫天秋雨声湫湫。

  夜深沉,乐声把人们带进梦境,梦见李凭把技艺向神女传授;

  湖里老鱼也奋起在波中跳跃,潭中的瘦蛟龙翩翩起舞乐悠悠。

  月宫中吴刚被乐声深深吸引,彻夜不眠在桂花树下徘徊逗留。

  桂树下的兔子也伫立聆听,不顾露珠儿斜飞寒飕飕!

【《李凭箜篌引》古诗翻译】相关文章:

《李凭箜篌引》原文及翻译11-24

李凭箜篌引原文及翻译07-25

李凭箜篌引原文及翻译12-05

李贺《李凭箜篌引》古诗赏析11-28

李贺《李凭箜篌引》原文翻译与赏析09-07

李凭箜篌引教案03-11

《李凭箜篌引》李贺唐诗注释翻译赏析06-27

李凭箜篌引李贺的诗原文赏析及翻译11-01

李贺《李凭箜篌引》原文11-30

李贺《李凭箜篌引》赏析12-02