贺知章《咏柳》全诗翻译赏析

时间:2021-12-25 17:13:30 我要投稿
  • 相关推荐

贺知章《咏柳》全诗翻译赏析

  在日常学习、工作或生活中,大家都经常接触到古诗吧,古诗是古代中国诗歌的泛称,在时间上指1840年鸦片战争以前中国的诗歌作品。还苦于找不到好的古诗?以下是小编为大家收集的贺知章《咏柳》全诗翻译赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

贺知章《咏柳》全诗翻译赏析

  贺知章《咏柳》全诗翻译赏析 篇1

  原文

  碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。

  不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

  注释

  1.碧玉:碧绿色的玉。这里用以比喻春天的嫩绿的柳叶。

  2.妆:装饰,打扮。

  3.丝绦:丝线编成的带子。这里形容随风飘拂的柳枝。

  赏析

  这是一首咏物诗,通过赞美柳树,表达了诗人对春天的无限热爱。

  诗的.前三句都是描写柳树的。首句“碧玉妆成一树高”是写整体,说高高的柳树像是碧玉妆饰成。用“碧玉”形容柳树的翠绿晶莹,突出它的颜色美。第二句“万条垂下绿丝绦”是写柳枝,说下垂披拂的柳枝犹如丝带万千条,突出它的轻柔美。第三句“不知细叶谁裁出”是写柳叶,突出柳叶精巧细致的形态美。三句诗分写柳树的各部位,句句有特点。而第三句又与第四句构成一个设问句。“不知细叶谁裁出?”--自问;“二月春风似剪刀。”--自答。这样一问一答,就由柳树巧妙地过渡到春风。说裁出这些细巧的柳叶,当然也能裁出嫩绿鲜红的花花草草。它是自然活力的象征,是春的创造力的象征。这首诗就是通过赞美柳树,进而赞美春天,讴歌春的无限创造力。

  贺知章《咏柳》全诗翻译赏析 篇2

  【原文】

  【唐】贺知章

  碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

  【注释】

  ①柳:柳树,落叶乔木或灌木,叶子狭长,种类很多。本诗描写的是垂柳。

  ②碧玉:碧绿色的玉。这里用以比喻春天的嫩绿的柳叶。

  ③妆成:装饰,打扮。

  ④一树:满树。一,满,全。在中国古典诗词和文章中,数量词在使用中并不一定表示确切的数量。下一句的“万”,就是表示很多的意思。

  ⑤绦:用丝编成的绳带。丝绦:形容一丝丝像丝带般的柳条。

  ⑥裁:裁剪,用刀或剪子把物体分成若干部分。

  ⑦二月:农历二月,正是初春时节。

  ⑧似:好像,如同,似乎

  【译文】

  婀娜玉立的柳树像精美的碧玉装扮而成的妙龄少女,千丝万缕的枝条像少女盛装上垂挂下来的绿色丝带。不知道这细细的柳叶是谁裁剪出来的,原来是那如同剪刀一样的二月春风。

  【赏析】

  这是一首咏物小诗,诗人通过赞美柳树,表达了内心深处对春天的无限热爱。

  诗的前二句“碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦”,是在集中笔墨描写那高高的.、亭亭玉立的、婀娜妩媚飘逸的柳树。

  首句“碧玉妆成一树高”是从整体上写柳树,说高高的柳树像是用碧玉妆扮起来的,用“碧玉”形容柳树的晶莹翠绿,突出了柳树的色彩美。俨然妙龄少女,亭亭玉立,妩媚婀娜,魅力无限。

  第二句“万条垂下绿丝绦”是在写柳枝,诗人将垂挂披拂的柳枝比喻为少女盛装垂挂的千万条精美的丝带,巧妙地写出了柳树的轻柔婀娜的盛装之美。

  在第三句中,诗人以疑问的形式巧妙地写了柳叶儿。“不知细叶谁裁出”,从形态上突出了柳叶精巧细致匀称的美。这一句同时又与第四句构成一种设问关系。 “不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀”是诗人自问自答,这一问一答,再加上一句形象化的比喻,将诗作由描写柳树巧妙地过渡到描写春风。春风是大自然力量的象征,也是大自然创造力的象征。它既然能裁剪出细致匀称碧绿的柳叶,自然也就能裁出嫩绿鲜红的满园春色,裁出繁花似锦的整个春天,这就为读者想象江南“千里莺啼绿映红”“拂堤杨柳醉春烟”那般万紫千红的烂漫春天提供了一个丰富的想象空间。

  从整体上看,诗的前二句诗分别描写了柳树的整体形象和千万条垂挂的枝条,第三句在设问问题提出的同时,又有意无意地写到均匀细致碧绿的柳叶,三个句子分别写了柳树的不同方面,句句有内容,笔笔有特点。另外,诗人还巧妙地运用了比喻的表现手法,咏唱了柳树,赞美了春天,讴歌了春的活力和大自然的无限创造力。

【贺知章《咏柳》全诗翻译赏析】相关文章:

《咏柳》贺知章唐诗全诗赏析11-11

贺知章《咏柳》的翻译与赏析06-18

贺知章《咏柳》古诗赏析及翻译08-04

曾巩《咏柳》全诗翻译赏析11-09

贺知章咏柳的诗04-25

《咏柳》贺知章唐诗注释翻译赏析04-12

咏柳曾巩全诗翻译赏析及阅读答案09-22

《咏柳》贺知章原文及翻译08-04

贺知章的咏柳诗句翻译04-12