诗经子衿的赏析

时间:2021-03-25 13:09:00 我要投稿

诗经子衿的赏析

  《诗经》是一部诗歌总集,里面囊括了很多的诗歌。下面我们就《子衿》原文赏析。

诗经子衿的赏析

  子衿

  作者:佚名

  青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

  青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

  挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。

  注释  ①子:男子的美称。

  ②衿:衣领。

  ③悠悠:此指忧思深长不断。

  ④宁:难道。

  ⑤嗣,通“贻”,音yí,给、寄的意思。

  ⑥嗣音:传音讯。

  ⑦挑达:音táo tà,独自来回走动。

  ⑧城阙:城门楼。

  译文

  青青的是你的衣领, 悠悠的是我的心境。

  纵然我不曾去会你, 难道你就此断音信?

  青青的'是你的佩带, 悠悠的是我的情怀。

  纵然我不曾去会你, 难道你不能主动来?

  我来回踱着步子呵, 在这高高城楼上啊。

  一天不见你的面呵, 好像已有三月长啊。

  鉴赏

  这首诗写的是一个女子在城楼上等候他的恋人。全诗三章,采用了倒叙手法。前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。如今因为受到阻碍不能前去赴约,只好等待恋人过来这里相会,可是望穿秋水,都不见人影儿,浓浓的爱意不由的转化为惆怅与幽怨:纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为什么就不能主动前来?第三章点明地点,写她在城楼上因为久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。

  近人吴闿生云:“旧评:前二章回环入妙,缠绵婉曲。末章变调。”(《诗义会通》)虽道出此诗章法之妙,却还未得个中三昧。全诗一共只有五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在我们目前。这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。诗中表现这个女子的动作行为仅仅用“挑”、“达”二字,主要笔墨都用在刻划男的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出了无限想像,此可谓字少而意多。末尾的那句内心独白,则通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间之间的反差,从而将其强烈的情绪心理形象地表现了出来,此可谓因夸以成状,沿饰而得奇。心理描写手法,在后世文坛已发展得淋漓尽致,而上溯其源,本诗已开其先。所以钱钟书指出:“《子衿》云:‘纵我不往,子宁不嗣音?’‘子宁不来?’薄责己而厚望于人也。已开后世小说言情心理描绘矣。”

【诗经子衿的赏析】相关文章:

子衿-诗经原文翻译及赏析04-12

子衿诗经原文翻译及赏析04-12

诗经子衿原文及古诗赏析10-09

《诗经·国风·郑风·子衿》古诗赏析10-09

《诗经·郑风·子衿》鉴赏03-04

《诗经》青青子衿,悠悠我心全诗赏析12-26

《诗经》之《青青子衿》翻译鉴赏12-07

诗经将仲子原文及赏析08-25

青青子衿悠悠我心经典散文07-14

《诗经》硕鼠的赏析09-02