是岁,释之为廷尉。上 文言文阅读题答案及原文翻译

发布时间:2016-2-11 编辑:互联网 手机版

是岁,释之为廷尉。上行出中渭桥,有一人从桥下走,乘舆马惊,于是使骑捕之,属庭尉。释之奏当:“此人犯跸,当罚金。”上怒曰:“此人亲惊吾马,马赖和柔,令它马,固不败伤我乎!而廷尉乃当之罚金!”释之曰:“法者,天下公共也。今法如是,更重之,是法不信于民也。且方其时,上使诛之则已。今已下廷尉廷尉天下之平也壹倾天下用法皆为之轻重民安所措其手足!唯陛下察之!”上良久曰:“廷尉当是也。”

其后,人有盗高庙坐前玉环,得;帝怒,下廷尉治。释之按“盗宗庙服御物者”为奏当弃市。上大怒曰:“人无道, 盗先帝器!吾属廷尉者欲至 族,而君 法奏之,非吾所以恭承宗庙意也。”释之免冠顿首谢曰:“法如是,足也。且罪等,然以逆顺为差,今盗宗庙器而族之,有如万分一,假令愚民取长陵一抔土,陛下且何以加其法乎?”帝乃白太后许之。

节选自《资治通鉴》

汉张释之为廷尉,文帝出行,有人惊乘舆马,使骑捕之,属廷尉。释之奏当此人犯跸,罚金。上怒,释之曰:“方其时,上使使诛之则已。”颜师古谓:“言初执获此人,天子即令诛之, 事即毕。”唐柳浑为相,玉工为德宗作带,误毁一銙,工私市它玉足之。帝识不类,怒其欺,诏京兆论死,浑曰:“陛下遽杀之则已,若委有司,须详谳乃可。于法,罪当杖,请论如律。”由是工不死。予谓张、柳之论,可谓善矣,然张云“上使使诛之则已,”柳云“陛下遽杀之则已”,无乃启人主径杀人之端乎!斯一节未为至当也。

节选自《容斋五笔》

8.对下列各句中加点词的解释,不正确的一项是( )

A. 此人犯跸,当罚金 当: 应当

B. 是法不信于民也 信:取信

C. 帝乃白太后许之。 白:告诉

D. 工私市它玉足之 市:买

9.依次填入文中空白处的词语,最前当的一项是( )

① 盗先帝器 ②吾属廷尉者欲至 族

③而君 法奏之 ④ 事即毕

A. 乃 其 以 之 B. 乃 之 以 其

C. 其 之 为 乃 D. 以 其 为 之

10.文中画波浪线的句子,断句最合理的一项是( )

A. 今已下廷尉/廷尉/天下之平也/壹倾天下/用法皆为之轻重/民安所措其手足!

B. 今已下廷尉/廷尉/天下之平也/壹倾/天下用法皆为之/轻重/民安所措其手足!

C. 今已下廷尉/廷尉/天下之平也/壹倾/天下用法皆为之轻重/民安所措其手足!

D. 今已下廷尉/廷尉天下之/平也/壹倾天下/用法/皆为之轻重民/安所措其手足!

11.以下句子全都直接表现出张释之依法处理的一组是( )

①此人犯跸,当罚金

②而廷尉乃当之罚金

③今法如是,更重之,是法不信于民也

④按“盗宗庙服御物者”为奏当弃市

⑤于法,罪当杖

A. ①⑤ B.③④

C. ①④ D.②⑤

12. 下面对原文的理解与分析,不正确的一项是( )

A.张释之和柳浑作为执法者都能贯彻有法必依、在法律面前人人平等的原则。张柳二人据理力争能够成功,还因为都遇到了贤明的君主,可见,封建社会皇权凌驾于法令之上。

B.张释之认为即使犯同样的罪,也要根据情节轻重量刑。

C.柳浑认为,皇上当时可以杀了玉工,如果把他交给有司,有司一定会佯装调查才行。

D. 《容斋五笔》 认为张柳二人依法论处的行为固然可敬,但言语上也有失当之处。

13. 把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

(1)假令愚民取长陵一抔土,陛下且何以加其法乎?(3分)

(2)帝识不类,怒其欺,诏京兆论死。(2分)

(3)柳云“陛下遽杀之则已”,无乃启人主径杀人之端乎!(3分)

答案:

9. B 10. C 11. C 12.C

13(1)假使一个愚昧的百姓盗挖了高祖的长陵,陛下将要用什么更重的刑法处罚他呢?(3分)(假令,何以,通顺)

(2)皇帝认出(这块与其他的)不相似,因为玉工欺骗自己而愤怒,召来京兆尹判玉工死罪。(2分)(论,通顺)

(3)柳浑说“陛下立刻杀了他就罢了”,恐怕是开启了君主直接杀人的发端吧。(3分)(遽,“无乃……乎”句式,通顺)

译文:

后来任命他做了廷尉。

此后不久,皇帝出巡经过长安城北的中渭桥,有一个人突然从桥下跑了出来,皇帝车驾的马受了惊。于是命令骑士捉住这个人,交给了廷尉张释之。张释之审讯那个人。那人说:“我是长安县的乡下人,听到了清道禁止人通行的命令,就躲在桥下。过了好久,以为皇帝的队伍已经过去了,就从桥下出来,一下子看见了皇帝的车队,马上就跑起来。”然后廷尉向皇帝报告那个人应得的处罚,说他触犯了清道的禁令,应处以罚金。文帝发怒说:“这个人惊了我的马,我的马幸亏驯良温和,假如是别的马,说不定就摔伤了我,可是廷尉才判处他罚金!”张释之说:“法律是天子和天下人应该共同遵守的。现在法律就这样规定,却要再加重处罚,这样法律就不能取信于民。而在那时,皇上您让人立刻杀了他也就罢了。现在既然把这个人交给廷尉,廷尉是天下公正执法的带头人,稍一偏失,而天下执法者都会任意或轻或重,老百姓岂不会手足无措?愿陛下明察。”许久,皇帝才说:“廷尉的判处是正确的。”

[是岁,释之为廷尉。上 文言文阅读题答案及原文翻译]相关文章:

1.文言文《楚人学舟》阅读答案及原文翻译

2.《曾子杀彘》文言文阅读答案及原文翻译

3.弈秋文言文原文及翻译

4.文言文原文加翻译

5.狼文言文原文及翻译

6.狼文言文原文翻译

7.于园文言文原文及翻译

8.文言文秋水翻译及原文

9.《师说》文言文原文及翻译

10.文言文《山市》翻译及原文