彭时,正统十三年进士 文言文阅读题答案及原文翻译

发布时间:2016-3-3 编辑:互联网 手机版

彭时,正统十三年进士第一,授修撰。明年,令入阁预机务。闻继母忧,力辞,不允,乃拜命。释褐逾年参大政前此未有也景泰元年以兵事稍息得请终制然由此忤旨服除命供事翰林院不复与阁事天顺元年,帝召见时,曰:“汝非朕所擢状元乎?”时顿首。明日仍命入阁,兼翰林院学士。而帝方向用李贤,数召贤独对。贤雅重时,退必咨之,时引义争可否,或至失色。贤初小忤,久亦服其谅直,曰:“彭公,真君子也。”帝爱时风度,选庶吉士,命贤尽用北人,南人必若时者方可。贤以语时。俄中官牛玉宣旨,时谓玉曰:“南士出时上者不少,何可抑之。”已,选十五人,南六人与焉。门达构贤,帝惑之,曰:“去贤,行专用时矣。”或传其语,时矍然曰:“李公有经济才,何可去?”因力直之。且曰:“贤去,时不得独留。”语闻,帝意乃解。五年,得疾在告。逾三月,帝趣赴阁视事,免朝参。是冬,无雪。疏言:“光禄寺采办,各城门抽分,掊剋不堪。而献珍珠宝石者,倍估增直,渔竭帑藏。乞革其弊,以惠小民。”帝优诏褒纳。畿辅诸地旱,京师米贵,请发仓储五十万石平粜。并从之。时以旧臣见倚重,遇事争执无所避。而是时帝怠于政,大臣希得见,时颇怀忧。时立朝三十年,孜孜奉国,持正存大体。公退未尝以政语子弟,有所论荐,不使其人知。燕居无惰容,服御俭约,无声乐之奉,非其义不取,有古大臣风。

(节选自《明史彭时传》)

10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)( )

A.释褐逾年/参大政前此未有也/景泰元年/以兵事稍息/得请终制/然由此忤旨/服除/命供事翰林院/不复与阁事/

B.释褐逾年参大政/前此未有也/景泰元年/以兵事稍息/得请终制/然由此忤旨服除/命供事翰林院/不复与阁事/

C.释褐逾年参大政/前此未有也/景泰元年/以兵事稍息/得请终制/然由此忤旨/服除/命供事翰林院/不复与阁事/

D.释褐逾年/参大政前此未有也/景泰元年/以兵事稍息/得请终制/然由此忤旨服除/命供事翰林院/不复与阁事/

11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)( )

A.修撰是指翰林院的修撰官,明清时期一般在殿试揭晓后,授予一甲进士第一名。

B.状元是科举考试中殿试的第一名,明清时期各级科举考试中名列第一的多被称为“元”。

C.明清称以殿阁大学士身份进入内阁办事而为宰辅者为“入阁”,凡入阁者多为翰林出身。

D.视事是指封建官吏到职办公,与“致仕”的含义基本一致,都是指官员到任理事。

12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)( )

A.彭时诚实正直,没有地域偏见。李贤对他有过抵触,但相处日久也称赞他是“君子”;皇帝要求他选用北人任庶吉士,他认为不可压制有才能的南人。

B.彭时为官持正,力挺被诬同僚。皇帝被迷惑要去除李贤,政事全依靠他,他对此感到很惊惧;尽力为李贤伸冤,并表明李贤被罢免自己绝不独留的立场。

C.彭时敢于谏言,处处为民着想。他上疏指出光禄寺采办物品,城门官趁机盘剥百姓,献宝之人虚抬价格,搜刮国库;发生旱灾时,他请求开仓平抑京师粮价。

D.彭时严以律己,有古大臣之风。他勤勉奉国多年,退朝后不与子弟谈论政事,选拔举荐时不让被荐者知晓;闲居时不懒散,日常生活也十分俭朴。

13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)明年,令入阁预机务。闻继母忧,力辞,不允,乃拜命。

(2)贤雅重时,退必咨之,时引义争可否,或至失色。

答案:

10.C(释褐逾年参大政,前此未有也。景泰元年,以兵事稍息,得请终制。然由此忤旨。服除,命供事翰林院,不复与阁事。)

11.D(“与‘致仕’的含义基本一致”错;“致仕”是指交还官职,辞职归家。)

12.A(“皇帝要求他选用北人任庶吉士”错,是命李贤选庶吉士尽用北人,南人一定是像彭时那样的方可。)

13(1)第二年,皇帝命令彭时进入内阁参与机要事务。他听到继母去世的消息,极力推辞,不被允许,才接受任命。(5分,“预”“忧”各1分,译出大意给3分。)

(2)李贤一向敬重彭时,退朝后一定咨询他,彭时引用义理争辩可不可行,有时甚至改变了脸色。(5分,“雅”“咨”“失色”各1分,译出大意给2分。)

附:【参考译文】

彭时,正统十三年考取进士第一名,被授予翰林院修撰。第二年,皇帝命令他进入内阁参与机要事务。他听说继母去世,极力推辞,不被允许,才接受任命。从平民担任官职才一年就参与朝廷大政,是此前没有的事。景泰元年,因为战事逐渐停止,得以请求服完丧期,但因此违背了旨意。守丧期满,命令他在翰林院做事,不再参与内阁事务。天顺元年,皇帝召见彭时,说:“你不是朕选拔的状元吗?”彭时叩头。第二天仍命他进入内阁,兼任翰林院学士。皇帝正趋向任用李贤,屡次召见李贤单独问答。李贤一向敬重彭时,退朝后一定咨询他,彭时引用义理争辩可不可行,有时甚至改变了脸色。李贤起初有些抵触,时间一长也佩服他的诚实正直,说:“彭公是真君子啊。”皇帝喜爱彭时的风度,选拔庶吉士时,命令李贤都用北方人,南方人一定要像彭时一样才行。李贤把这话告诉了彭时。不久中官牛玉宣布圣旨,彭时对牛玉说:“南方士人超过我的人不少,怎么能压制他们呢。”选拔完,入选十五人,南方有六人选入。门达诬陷李贤,皇帝受到迷惑,说:“去除李贤,将专用彭时了。”有人把皇帝的话传给了彭时,彭时惊惧地说:“李公有经世济民之才,怎么可以免去?”于是尽力为他伸冤。并且说:“李贤离职,我不能单独留任。”彭时的话传到皇帝那里,皇帝的想法才消除。五年,因病告假。过了三个月,帝催促他到内阁任职,免去他上朝参拜。这年冬天,没有降雪。彭时上疏说:“光禄寺采购物品,各城门官抽取赋税,搜刮得百姓不能承受。进献珍珠宝石的人,成倍地抬高价格,将国库搜刮干净。请求革除这些弊端,来让百姓得到恩惠。”皇帝颁发嘉奖诏书褒奖并接纳他的意见。京城附近各地发生干旱,京城米贵,彭时请求拿出仓库储备的五十万石米平价卖出。皇帝都听从了他的意见。当时彭时因为是旧臣被倚重,遇到事情争执从不避让。而这时皇帝对政事倦怠,大臣很少能见到他,彭时深感忧虑。彭时在朝三十年,孜孜不倦地为国操劳,为人公正顾全大局。他退朝后不曾将政事告诉家中子弟,所选拔举荐的人,也不让被荐的人知晓。闲居时没有懒散的神情,服饰车马器用十分俭朴,没有声乐一类的奉用,不合道义的东西不取,有古时大臣风范。

[彭时,正统十三年进士 文言文阅读题答案及原文翻译]相关文章:

1.文言文《楚人学舟》阅读答案及原文翻译

2.《曾子杀彘》文言文阅读答案及原文翻译

3.弈秋文言文原文及翻译

4.文言文原文加翻译

5.狼文言文原文及翻译

6.狼文言文原文翻译

7.于园文言文原文及翻译

8.文言文秋水翻译及原文

9.《师说》文言文原文及翻译

10.文言文《山市》翻译及原文