欢迎来到瑞文网!

古籍

古籍(未采用现代印刷技术印制的书籍)

古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。随着时间的进展,将记事类文件加以编排,供人阅读,并达到传播知识经验的目的,便形成了一部图书,图书的内容日益增多,载体趋向多元,制作技术不断改进,为了方便阅读,产生了"简册"、"卷轴"、"册页"、"线装书"等不同的装帧样式。

古籍
古籍

1 古籍兴衰

中国图书事业随社会进程发展,春秋时代图书性质偏向官方档案,战国时代,图书转成传播知识的媒介,也开始有了私人藏书。秦始皇统一中国,推行"书同文"政策,将部分私家藏书移入宫廷及政府机构后,进行焚书坑儒,是中国图书发展的黑暗时期。汉兴,图书事业又慢慢恢复过来。到了隋唐,受科举制度的影响,传钞写本书极盛,官家对图书的整理达到高峰;雕版印刷术也应时而生,中国图书事业迈向全新的局面。

展开更多

2 古籍分类

中国古籍传统的分类法采用经、史、子、集四部分类,四部下再细分为四十四类:经部,以儒家经典及其释作为主,例如《御笔诗经图》,也收录古乐、文字方面的书籍。史部,主要收录各种体裁的史书,另纳入地理、政书及目录类图书。子部的范围比较广,诸子百家、算术、天文、生物、医学、军事、艺术、宗教、占卜、堪舆、命算、笔记、小说、类书等,皆入子部。集部,则录诗文集、文学评论及词曲方面的著作;个人著作称"别集",集体创作称"总集"(例如:《六家文选》)。

展开更多
古籍图文推荐
古籍最新文章
  • 石壁精舍还湖中作原文及赏析2023-02-25

    原文昏旦变气候,山水含清晖。清晖能娱人,游子憺忘归。出谷日尚早,入舟阳已微。林壑敛暝色,云霞收夕霏。芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。披拂趋南径,愉悦偃东扉。虑澹物自轻,意惬理无违。寄言摄生客,试用此道推。译文...

  • 清平乐·村居原文及赏析2023-02-25

    原文:茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。(亡通:无)翻译草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温...

  • 山坡羊·潼关怀古原文及赏析2023-02-25

    原文:峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦!译文(华山的)山峰从四面八方会聚,(黄河的)波涛像发怒似的汹涌。潼关外有黄河,内有华...

  • 鹧鸪天·寻菊花无有戏作原文及赏析2023-02-25

    原文:掩鼻人间臭腐场,古来惟有酒偏香。自从来住云烟畔,直到而今歌舞忙。呼老伴,共秋光。黄花何处避重阳?要知烂熳开时节,直待西风一夜霜。译文从古到今人间都是“腐臭场”,只有酒是香的。自从隐居在云烟畔,每...

  • 柳枝词原文及赏析2023-02-25

    原文:亭亭画舸系春潭,直到行人酒半酣。不管烟波与风雨,载将离恨过江南。译文那高高的画船,系在春水边,一动不动。它在等谁?哦,是外出的游子,喝着别离的酒,情意正浓。游子惜别,画船可不管;无论是烟波浩荡,...

  • 溪兴原文及赏析2023-02-24

    原文:山雨溪风卷钓丝,瓦瓯篷底独斟时。醉来睡着无人唤,流到前溪也不知。译文在一条僻静的深山小溪上,有一只小船 ,船上有一位垂钓者。风雨迷茫,他卷起钓丝, 走进篷底 ,拿出盛酒的瓦罐,面对着风雨自斟自饮...

  • 菩萨蛮·霏霏点点回塘雨原文及赏析2023-02-24

    原文:霏霏点点回塘雨,双双只只鸳鸯语。灼灼野花香,依依金柳黄。盈盈江上女,两两溪边舞。皎皎绮罗光,青青云粉状。翻译:濛濛细雨中,戏游池塘的鸳鸯,成双捉对,相偎相依,好像在缠绵私语,互诉心曲。池塘边开满...

  • 忆梅原文及赏析2023-02-24

    原文:忆梅作者:李商隐朝代:唐朝定定住天涯,依依向物华。寒梅最堪恨,长作去年花。译文:滞留在远离家乡的地方,依依不舍地向往着春天的景物。寒梅最能惹起人们怨恨,因为老是被当作去年开的花。注释:1、定定:...

  • 营州歌原文及赏析2023-02-24

    营州歌高适〔唐代〕营州少年厌原野,狐裘蒙茸猎城下。(狐一作:皮)虏酒千钟不醉人,胡儿十岁能骑马。译文营州一带的少年习惯在旷野草原上生活,穿着狐皮袍子在城外打猎。他们即使喝上千杯酒也不会醉倒,这些少数民...

  • 《送别》原文及翻译赏析(集合15篇)2023-02-24

    《送别》原文及翻译赏析1暮春送别(绿暗红稀出凤城)原文:【暮春送别】绿暗红稀出凤城,暮云楼阁古今情。行人莫听官前水,流尽年光是此声。注释浐水:亦称为产水,发源于蓝田县西南的秦岭,号为关中八川之一,西北...

  • 《送别》原文及翻译赏析集锦15篇2023-02-24

    《送别》原文及翻译赏析1劳歌一曲解行舟,红叶青山水急流。日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼。译文唱完送别之歌你就解开行舟远去,两岸是青山红叶,江水急急向东流。傍晚酒醒人已远去,只有满天风雨送我离开那西楼。...

  • 《送别》原文及翻译赏析通用15篇2023-02-24

    《送别》原文及翻译赏析1昭君怨·送别苏轼〔宋代〕谁作桓伊三弄,惊破绿窗幽梦?新月与愁烟,满江天。欲去又还不去,明日落花飞絮。飞絮送行舟,水东流。译文:在夜深人静的时候,远处传来悠扬的笛开,不知是哪位吹...

  • 《送别》原文及翻译赏析合集15篇2023-02-24

    《送别》原文及翻译赏析1原文:一枝花·春日送别元代:刘庭信丝丝杨柳风,点点梨花雨。雨随花瓣落,风趁柳条疏。春事成虚,无奈春归去。春归何太速,试问东君,谁肯与莺花做主?译文:丝丝杨柳风,点点梨花雨。雨随...

  • 《送别》原文及翻译赏析(集锦15篇)2023-02-24

    《送别》原文及翻译赏析1杨柳东风树,青青夹御河。(东风一作:东门)近来攀折苦,应为别离多。译文春风中的排排杨柳树,沿着护城河两岸呈现出一片绿色。最近攀折柳枝的太多,应该是要分别的人儿太多。注释东门:即...

  • 苏轼《饮湖上初晴后雨》翻译及赏析2023-02-24

    苏轼《饮湖上初晴后雨》翻译及赏析1【饮湖上初晴后雨】作者:苏轼水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。【译文1】西湖水光在阳光的照耀下闪动着,波光粼粼,看起来美丽极了。山色在云...

  • 霜天晓角·梅原文及赏析2023-02-24

    霜天晓角·梅范成大〔宋代〕晚晴风歇。一夜春威折。脉脉花疏天淡,云来去、数枝雪。胜绝。愁亦绝。此情谁共说。惟有两行低雁,知人倚、画楼月。译文及注释译文春寒凛冽,寒气已渐渐离去,傍晚时天晴雨住。几枝寒梅立...