庆东原·暖日宜乘轿赏析及译文注释

时间:2021-02-12 10:38:00 古籍 我要投稿

庆东原·暖日宜乘轿赏析及译文注释

  暖日宜乘轿,春风堪信马。

  恰寒食有二百处秋千架。

  对人娇杏花,扑人飞柳花,迎人笑桃花。

  来往画船边,招飐青旗挂。

  春天元曲三百首清明节

  古诗简介

  《庆东原·暖日宜乘轿》是元代文学家白朴所作的一首散曲。这首散曲主要描写了清明时节,人们到郊野赏春的热闹情形,表达了作者对春日美景的赞美之情。

  译文

  春天的白昼是那样温暖,煦和的春风把大地吹遍。

  这样的天气既适宜乘轿出游,骑马信行也令人怡然。

  正值寒食,秋千林立,处处可见。

  杏花逞娇斗妍,柳花飞扑人面,桃花绽开笑脸。

  彩画的游船在水中来来往往,酒家的青旗高挂着迎风招展。

  注释

  ①信马:骑马任其驰骋。

  ②寒食:在清明节前一或二日。是日有禁止生火,食冷食的习俗。

  ③招飐(zhǎn):招展,飘动。青旗:旧时酒店前悬挂以招客的`幌子。

  赏析/鉴赏

  日暖风和,是春季晴日的基本特征。所以起首的两句,是互文见义,意谓在暖日春风之中乘轿信马都十分适宜。一句分作两句表达,是为了细细品示春天的好处,也带有轿儿马儿陆续登程,络绎不绝的意味。

  由“宜”、“堪”的无往不适,带出了下文的游赏。作者首先印象至深的是“恰寒食有二百处秋千架”。为什么要强调这许多秋千架呢,原来这与唐代传沿下的风俗有关。据王仁裕《开元天宝遗事》记载:“天宝宫中,至寒食节,竞竖秋千,令宫嫔辈嬉笑以为宴乐。”可见秋千林立,是寒食节特有的景观。寒食节在旧历冬节后一百零五日,与清明的节气毗连,正是百花齐放的大好时光。接下三句,就用排比的句式,拈写了其中的代表——杏花、柳花与桃花。杏花妍丽雅洁,如玉容呈露,是“对人娇”;柳花飘舞轻飏,如依依随身,是“扑人飞”;桃花艳美夺目,如佳人多情,是“迎人笑”。这三句不仅刻画了春花各自的妍态,并且将原本无情的花木拟人化,从而显示了游人悦目赏心、全身心陶醉于大自然美景的情态。

  结末又用一组对仗,添出了“画船”与“青旗”的新景。前者不仅补充了“轿”、“马”之外的又一游览工具,而且隐示了郊野之中水流的存在。后者则以青旗招展表现酒店的诱惑,有花有酒,这春日的游赏就更尽兴了。全曲纯用白描,却因典型景物的选置与生动形象的表述,使读者如同身临其境,深切感受到了春日郊野的勃勃生机与游人的畅乐心情。此曲又见于马致远《新水令·题西湖》套数中的第二支曲子,其全套衍出十二支曲子,由此可见这首作品的艺术感染力量。

【庆东原·暖日宜乘轿赏析及译文注释】相关文章:

庆东原·忘忧草原文翻译及赏析05-20

庆东原·西皋亭适兴原文翻译及赏析05-11

古诗绝句《登乐游原》译文及赏析01-14

《念奴娇·赤壁怀古》原文注释及译文赏析04-06

《终身误》译文及注释04-03

《天净沙·冬》译文及注释04-03

《天净沙·秋》译文及注释04-03

《天净沙·春》译文及注释04-03

端午日原文、翻译注释及赏析04-23

《念奴娇·炎精中否》译文注释及赏析06-04