《送杨氏女》译文赏析诗词

时间:2021-02-07 20:22:09 古籍 我要投稿

《送杨氏女》译文赏析诗词

  作者:韦应物

《送杨氏女》译文赏析诗词

  永日方戚戚,出行复悠悠。

  女子今有行,大江溯轻舟。

  尔辈苦无恃,抚念益慈柔。

  幼为长所育,两别泣不休。

  对此结中肠,义往难复留。

  自小阙内训,事姑贻我忧。

  赖兹托令门,任恤庶无尤。

  贫俭诚所尚,资从岂待周。

  孝恭遵妇道,容止顺其猷。

  别离在今晨,见尔当何秋。

  居闲始自遣,临感忽难收。

  归来视幼女,零泪缘缨流。

  【注解】: 1、永日:整天。 2、悠悠:遥远貌。 3、行:指出嫁。 4、无恃:无母。 5、令门:对其夫家的尊称。 6、容止:这里是一举一动的意思。 7、居闲:平日。

  【韵译】:

  我整日忧郁而悲悲戚戚, 女儿就要出嫁遥远地方。

  今天她要远行去做新娘, 乘坐轻舟沿江逆流而上。

  你姐妹自幼尝尽失母苦, 念此我就加倍慈柔抚养。

  妹妹从小全靠姐姐养育, 今日两人作别泪泣成行。

  面对此情景我内心郁结, 女大当嫁你也难得再留。

  你自小缺少慈母的教训, 侍奉婆婆的.事令我担忧。

  幸好依仗你夫家好门第, 信任怜恤不挑剔你过失。

  安贫乐俭是我一贯崇尚, 嫁妆岂能做到周全丰厚。

  望你孝敬长辈遵守妇道, 仪容举止都要符合潮流。

  今晨我们父女就要离别, 再见到你不知什么时候。

  闲居时忧伤能自我排遣, 临别感伤情绪一发难收。

  回到家中看到孤单小女, 悲哀泪水沿着帽带长流。

  【评析】: 这是一首送女出嫁的好诗。送女出行,万千叮咛;怜其无恃,反复诫训。诗人早 年丧妻,留下两女自小相依为命,感情颇为深厚。因为对亡妻的思念,对二女自然更 加怜爱。在大女儿出嫁之时,自然临别而生感伤之情。 全诗情真语挚,至性至诚。慈父爱,骨肉情,跃然纸上。“贫俭诚所尚,资从岂 待周”。可作红衣千秋楷模。

【《送杨氏女》译文赏析诗词】相关文章:

韦应物《送杨氏女》赏析11-26

韦应物《送杨氏女》翻译及赏析10-24

送杨氏女 韦应物10-10

韦应物《送杨氏女》诗歌原文10-29

韦应物《送杨氏女》的全诗12-08

送孟浩然之广陵李白诗词译文赏析12-28

带拼音版的古诗送杨氏女韦应物10-29

韦应物《送杨氏女》中的哭嫁婚俗分析08-28

望岳(杜甫)译文赏析诗词12-17

《杨氏之子》原文及译文05-28