《拟古·运速天地闭》翻译赏析

时间:2021-02-16 10:11:47 古籍 我要投稿

《拟古十二首·运速天地闭》翻译赏析

  《拟古十二首·运速天地闭》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:

  运速天地闭,胡风结飞霜。

  百草死冬月,六龙颓西荒。

  太白出东方,彗星扬精光。

  鸳鸯非越鸟,何为眷南翔。

  惟昔鹰将犬,今为侯与王。

  得水成蛟龙,争池夺凤凰。

  北斗不酌酒,南箕空簸扬。

  【前言】

  《拟古十二首》 是唐代伟大诗人李白的组诗作品。此组诗非一时一地之作,内容亦不统一,反映的思想也很复杂:有写行旅之苦,也有叹遇合之难;有感恨人生苦短,也有劝人及时行乐。全诗或借题发挥,或直抒胸臆,颇得《古诗十九首》韵味。

  【注释】

  ⑾运速:谓四时运行之疾。

  ⑿”彗星“句:古人谓彗星见则兵起,光芒所及则为灾。

  【翻译】

  天地闭塞贤人潜隐,胡风为灾结成飞霜。百草枯落于冬天,圣驾奔亡到边远的西荒。太白星出于东方,彗星发出耀眼的精光。鸳鸯本非越地的`鸟,为什么又要飞向南方?只为昔日的鹰与犬,而今都作了侯与王。得水的变成蛟龙,争权夺利互不相让。北斗为斗却不盛酒,南箕称箕空在簸扬。

【《拟古·运速天地闭》翻译赏析】相关文章:

《天地》原文、翻译及赏析05-31

天地原文翻译及赏析03-16

陶渊明《拟古》其七阅读答案及翻译赏析08-16

李白《拟古十二首·青天何历历》翻译赏析09-07

《天地》原文、翻译及赏析4篇05-31

天地原文翻译及赏析4篇03-16

拟古 其一(魏晋 陶渊明)全文注释翻译及原著赏析10-16

李白《拟古十二首·今日风日好》翻译赏析09-07

李白《拟古十二首》(其三) 阅读答案及翻译赏析11-29