《幽居初夏》翻译及赏析

时间:2021-02-08 13:06:29 古籍 我要投稿

《幽居初夏》翻译及赏析

  幽居初夏

  陆游

  湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜。

  水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。

  箨龙已过头番笋,木笔犹开第一花。

  叹息老来交旧尽,睡来谁共午瓯茶。

  【前言】

  《幽居初夏》是南宋诗人陆游的一首七言律诗。是陆游晚年后居山阴时所作,描述了闲居时的闲适心境。

  【注释】

  箨龙,就是竹笋。木笔,又名辛夷花。两者都是初夏常见之物

  【翻译】

  那湖光山色的美丽地方,就是我放翁的家。槐柳树阴满满啊,小径幽幽,归途袅袅。湖水满溢时白鹭翩翩,湖畔草长鸣蛙处处。新茬的笋早已成熟,木笔花却刚刚绽放。时光流逝人亦老,不见当年相识。午时梦回茶前,谁人共话当年。

  【鉴赏】

  陆游这组诗一共四首七律,这里选的是第一首。四首诗都着意写幽居初夏景色,充满了恬静的气氛,但心情都显得不平静。第二首有句云“闲思旧事惟求醉,老感流年只自悲”,可见旧事不堪回首,只求于一醉暂时忘却。第三首颈联说:“只言末俗人情恶,未废先生日晏眠”,说明先生之所以“日晏眠”,乃由于“末俗人情”之险恶不堪回。第四首结联说:“移得太行终亦死,平生常笑北山愚”,则是嗟叹自己空有移山之志,而乏回天之力;笑愚公,其实是自慨平生。

  陆游晚年村居诗作,周必大评为“疏淡”,刘熙载称为“浅中有深,平中有奇”。这类诗的渊源所自,历来论者无不指为“学陶”、“学白”。从他大量的'写农村风光的诗来看,特别是从这首《幽居初夏》看,固然有陶渊明的恬静,白居易的明浅,但此外另有陶、白所不曾有的一境;他的心总是热的,诗情总是不平静的。即使所写景物十分幽静,总不免一语当起微澜,在“一路坦易中,忽然触着”。梁清远《雕丘杂录》说:“陆放翁诗,山居景况,一一写尽,可为村史。但时有抑郁不平之气。”这是陆游一生忧国忧民,热爱生活,积极用世,坚韧执着的个性的闪现,也正是这首《幽居初夏》的特色。

【《幽居初夏》翻译及赏析】相关文章:

幽居初夏翻译赏析03-27

幽居初夏赏析及翻译04-16

幽居初夏原文翻译及赏析11-07

幽居初夏原文赏析及翻译04-28

幽居初夏原文翻译及赏析2篇06-07

陆游《幽居初夏》翻译及赏析11-01

《幽居初夏》原文及赏析08-16

幽居初夏原文及赏析08-25

幽居初夏原文及赏析01-19