《杀身成仁》原文及译文

时间:2022-07-28 03:47:06 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《杀身成仁》原文及译文

  杀身成仁

  【原文】

  在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠①见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷②,小人穷斯滥矣④。”

  子曰:“志士仁人,无求生以害人,有杀身以成仁。”

  【注释】

  ①兴:起。②愠:音yùn,怒,怨恨。③固穷:固守穷困,安守穷困。④穷斯滥矣:斯,就。滥,泛滥,指胡作非为。

  【参考译文】

  (孔子周游列国时,)在陈国遭到了断粮数日的厄运,跟随的弟子们都饿病了,不能起身。子路愤愤不平地见孔子说:“难道君子也有穷困的时候吗?”孔子说:“君子能安守穷困,小人穷困时就会胡作非为。”

  孔子说:“志士仁人,不会因贪生怕死而伤害仁义,只会牺牲生命去成全仁义。”

  【阅读训练】

  1.(1)绝:断绝;(2)从者:跟随的人,文中指跟随孔子的学生;(3)兴:起身;(4)穷:穷困。

  3.君子与小人在穷困料到时的区别是(用自己的话回答):

  君子在穷困潦倒时能固守节操,坚持秉承一贯的仁义而不退缩;小人则贪生怕死、无所不为而伤害仁义。

【《杀身成仁》原文及译文】相关文章:

《氓》原文及译文07-18

《春雨》原文及译文09-10

《无题》原文及译文08-03

《湖上》原文及译文11-21

《墨梅》原文及译文08-15

《纳凉》原文及译文09-10

《寒夜》原文及译文09-16

《题画》原文及译文09-12

《劝学》原文及译文08-27

《自嘲》原文及译文04-08